Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disponible montre donc " (Frans → Engels) :

L’élément de preuve disponible montre donc que l’institution de mesures serait dans l’intérêt des fournisseurs de matières premières dans l’Union.

The evidence received therefore shows that imposition of measures would be in the interests of the raw material suppliers in the Union.


80. souligne que le budget de l'UE dans sa structure actuelle et les mécanismes d'attribution associés aux règlements sous-jacents des fonds, ont fait leurs preuves dans le cadre notamment de la mise en œuvre des politiques structurelle et de cohésion, et qu'il convient donc de modifier uniquement les éléments de la procédure qui n'ont pas fait leurs preuves ou qui sont contraires aux dispositions budgétaires existantes; soutient à cet égard les propositions de la Commission en vue d'une harmonisation des règles s'appliquant à l'ensemble des fonds disponibles pour le d ...[+++]

80. Emphasises, nonetheless, that the EU budget as currently structured and its allocation mechanisms, underpinned by the regulations governing the various funds, have proved effective in the implementation of cohesion and structural policy in particular, and that changes should therefore be made only where procedures have not worked or where the arrangements are at odds with the Financial Regulation; supports, in this context, proposals from the Commission for harmonisation of the rules governing all funds available for regional development; calls, however, for the utmost caution to be exercised when making even the most minor adjustm ...[+++]


Cette capacité excédentaire directement disponible montre que les producteurs russes sont en mesure d’accroître à court terme leur production et donc aussi leurs exportations de nitrate d’ammonium.

This directly available surplus capacity indicates that Russian producers have the possibility to increase in the short term their current production and thus also their exports of AN.


Vous vous êtes toujours montrés disponibles pour le Parlement européen; de chaleureuses félicitations s’imposent donc.

You have always made yourselves available to the European Parliament; warm thanks are therefore in order.


La plupart des amendements ont été acceptés et M. Skinner s’est montré disponible à trouver un compromis et nous avons donc pu améliorer le projet de la Commission sur des points essentiels.

Most of my amendments were accepted, and Mr Skinner was amenable to compromise, so we were able to improve the Commission draft at crucial points.


J'aimerais donc faire la proposition suivante: que le temps d'intervention pour chacun des partis puisse, au besoin, être porté à 15 minutes, compte tenu du fait que M. Gagliano se montre très disponible et qu'il pourra être invité à comparaître de nouveau devant le comité ultérieurement.

Therefore, I would like to move the following motion: that each party be allowed 15 minutes to ask questions, given the fact that Mr. Gagliano has shown himself to be quite available and could be invited to testify again before the committee at a later date.


Je demande donc que, si cette directive est adoptée demain, nous continuions à l’améliorer, et que, dans le cas contraire, nous entamions l’élaboration d’un nouveau texte, sur la base de toutes les informations disponibles et en faisant montre d’un plus grand réalisme que celui manifesté jusqu’ici.

I would therefore ask that, if this directive is approved tomorrow, we continue to improve it, and that, if it is not approved, we begin to work on the next one on the basis of all the information and with greater realism than we have demonstrated so far.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disponible montre donc ->

Date index: 2025-05-21
w