Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dira-t-il alors faites-nous confiance quant " (Frans → Engels) :

Le gouvernement dira-t-il alors: «Faites-nous confiance quant à l'objectif; nous ne pouvons pas vous montrer les preuves, mais faites-nous confiance, il s'agit d'une menace grave».

Will they then say “Trust us on the objective; we can't show you the evidence, but trust us, this is a substantial threat”?


Le vérificateur général nous fait pleinement confiance quant à l'application du programme, et nous verrons à ce que le travail soit fait.

The auditor general has given us his complete confidence in the application of the program and we will ensure that the job is done.


« “Faites-nous confiance”, c'est bien ce que vous me dites », répondait le sénateur Fraser lors du comité sénatorial, lorsqu'il a demandé des précisions quant aux définitions de ces deux termes et à la portée ridiculement trop large de ce pouvoir.

Senator Fraser, asking for clarification about the definitions of these two terms and the ridiculously broad scope of this power, “Trust us' is what you are saying to me”.


Je tiens, Monsieur le Commissaire, à vous témoigner ma confiance quant au fait que vous apporterez une solution d’application rapide à cet accord qui nous fera considérablement avancer sur ce problème.

I feel I must let you know, Commissioner, that I am confident you will provide a rapid solution for this agreement, which will take us several steps forward on this issue.


Mla ministre Malmström nous dira en quoi consiste ce changement dans la politique de cohésion, car cela aura des répercussions; par exemple, il y aura le danger lié au fait que lorsque nous parlons de la stratégie pour le Danube, de la stratégie pour la mer Noire, certaines parties de l’Europe, y compris ses régions nordiques, seront ignorées, alors que les zones arctiques subissent dès maintenant les transformations les plus rapides de la planète; il est important de garder ce point à l’esprit.

Minister Malmström says how it will change because the change to the Cohesion Policy will result, for example, in the danger that, when we speak of the Danube Strategy and the Black Sea Strategy, part of Europe, including northern regions, will be ignored and, in fact, Arctic areas right now are undergoing the world’s most rapid changes, and this is important to see.


M la ministre Malmström nous dira en quoi consiste ce changement dans la politique de cohésion, car cela aura des répercussions; par exemple, il y aura le danger lié au fait que lorsque nous parlons de la stratégie pour le Danube, de la stratégie pour la mer Noire, certaines parties de l’Europe, y compris ses régions nordiques, seront ignorées, alors que les zones arctiques subissent dès maintenant les transformations les plus rapides de la planète; il est important de garder ce point à l’esprit.

Minister Malmström says how it will change because the change to the Cohesion Policy will result, for example, in the danger that, when we speak of the Danube Strategy and the Black Sea Strategy, part of Europe, including northern regions, will be ignored and, in fact, Arctic areas right now are undergoing the world’s most rapid changes, and this is important to see.


- (IT) Monsieur le Président, les huissiers italiens de l'Assemblée m'ont arrêté alors que je pénétrais dans l'hémicycle et m'ont dit : "Ce rapport de M. Casaca, qui prévoit moins de contrôles de la section "orientation" du Fonds d'orientation et de garantie agricole, justement afin de rendre ces contrôles plus efficaces" - moins de contrôles signifie contrôler mieux, comme dit le rapport - "nous a fait penser, nous les huissiers italiens de ce Parlement, que - contrairement à ce que dira M. Goodwill, selon lequel les automobilistes italiens aiment rouler aussi vite que Schumacher - nous préférons plutôt ne plus recevoir d'amendes pour i ...[+++]

– (IT) Mr President, the Parliamentary ushers – the Italian ones, that is – stopped me while I was coming into the Hemicycle and said to me: ‘This Casaca report, which provides for fewer scrutinies of the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund precisely in order to improve the quality of the scrutinies’ – fewer scrutinies means better scrutinies, as the report says – ‘reminded us Hemicycle ushers, unlike Mrs Goodwill, who will tell us she is of the opinion that Italian drivers like to drive their cars at high speed like Michael Schumacher, that what we would like is not to receive any more parking fine ...[+++]


Quant à la transparence - nous l’avons déjà dit, Monsieur le Président - notre groupe vous fait amplement confiance.

As for transparency – we have already said, Mr President – our group puts all its confidence in you, confidence which obviously depends on the results you and your Commission will achieve.


Notre société a déjà témoigné devant ce comité relativement à l'étude du groupe de travail MacKay. Nous avons alors fait quelques suggestions quant à des mesures incitatives à inclure dans le budget, qui visaient la création de nouvelles banques saines, qui auraient la possibilité de concurrencer avec les banques établies.

Our company has appeared before this committee relative to the MacKay task force study, and we made some suggestions for budget-related incentives to ensure that healthy new banks might be formed and have a chance to compete against the established banks.


Le sénateur Pépin: Lorsque vous nous dites que vous avez fait une évaluation de la menace, il est entendu que nous devons vous faire confiance quant à cette information.

Senator Pépin: When you say you have assessed the threat, well, clearly we have no choice but to trust you as far as that information goes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dira-t-il alors faites-nous confiance quant ->

Date index: 2021-03-22
w