Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dira-t-il alors faites-nous " (Frans → Engels) :

Le gouvernement dira-t-il alors: «Faites-nous confiance quant à l'objectif; nous ne pouvons pas vous montrer les preuves, mais faites-nous confiance, il s'agit d'une menace grave».

Will they then say “Trust us on the objective; we can't show you the evidence, but trust us, this is a substantial threat”?


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée en ces termes: «Alors que l'Iraq se trouve à la croisée des chemins, nous sommes aux côtés de la population et des autorités iraquiennes qui ont fait preuve de courage et de résilience dans leur combat contre Daech.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: “At this important juncture in Iraq history, we stand at the side of the Iraqi people and authorities who have shown courage and resilience in their fight against Da'esh.


Notre investisseur nous répondra : « Vous venez peut-être bien d'accepter 20 ans aujourd'hui mais quelle garantie avons-nous que ça ne changera pas dans 10 ans ou dans cinq ans? » Nous pourrons lui répondre en donnant des exemples d'application de la règle de 20 ans dans le contexte législatif canadien mais il dira sans doute alors : « Certes, mais pourquoi prendrais-je ce risque?

Our investor will respond by saying, ``Perhaps you have agreed to 20 years today, but what confidence can we have that it will not be changed to 10 years next year or five years the year after?'' We could cite the other examples of the application of 20 years within the context of the Canadian legislative system and the response would be, ``That is nice, but why would we take the risk?''


Dans l'exposé que nous fera le ministre des Finances, en février, il dira sûrement: «J'ai fait beaucoup mieux».

In the speech the Minister of Finance will be giving us in February, he will surely say “I have done far better”.


Nous appuyons d'emblée cette motion, même si on sait que le gouvernement fédéral dira qu'il a fait un excellent travail depuis 1993 et que les députés du parti gouvernemental voteront contre cette motion.

We strongly support this motion, even though we know the federal government will say that it has done an excellent job since 1993 and government members will vote against it.


En réalité, si vous convainquez les chefs d’État ou de gouvernement d’écrire sur cette feuille non pas la liste des noms qui apparaissent dans les journaux et à la télévision, mais bien l’idée qu’ils se font de la politique étrangère de l’Union européenne, nous aurons alors fait un grand pas en avant. En effet, s’ils nous indiquent clairement s’ils croient, par exemple, en une coordination renforcée ou en une véritable politique étrangère, il sera alors facile de mettre un visage et un nom sur la personne qui nous représentera dans le monde.

In fact, if you convince the Heads of State or Government to write on this sheet not the string of names appearing in the newspapers and on the television, but the idea that they have of European Union foreign policy, then we will have made a major step forward, because if they make it clear to us whether they believe, for example, in greater coordination, or in a genuine foreign policy, it will be easy then to put a face and a name to the person who will have to represent us in the world.


Alors faites jouer la passerelle: que pour l'émigration légale, le Parlement européen soit en codécision pour que nous ayons un vrai débat politique, un vrai débat démocratique.

Initiate a dialogue: for legal emigration, let the European Parliament take part under the codecision procedure so that we have a genuine political debate, a genuine democratic debate.


Nous avons alors fait passer une audition publique à chacun des candidats proposés puis, à huis clos, nous en avons débattu, entre membres de la commission du contrôle budgétaire uniquement.

We then carried out an individual public hearing for each proposed member, and then, behind closed doors, we held discussions, just amongst the members of the Committee on Budgetary Control.


Nous sommes également d'accord avec certains collègues - mon collègue Jonas Sjöstedt le dira certainement - sur le fait que cette proposition finale n'est pas celle qu'a émise le Parlement européen.

We also agree with some of our fellow Members – and I am sure that my colleague Jonas Sjöstedt would support me here – that this latest proposal is not the one put forward by the European Parliament.


Le gouvernement avait alors fait fi des avertissements selon lesquels le projet de loi enfreignait l'accord sur le commerce interprovincial, ce qui s'est révélé être le cas par la suite. Il avait fait fi des conseils de ses propres fonctionnaires pour satisfaire une industrie importante qui comptait des milliers d'employés, à la veille des dernières élections, ce qui lui a coûté en fin de compte, et à nous tous, 20 millions de dollars.

The government ignored warnings that the bill was in violation of the interprovincial trade agreement, which it was subsequently declared to be, ignored the advice of its own officials to satisfy a key industry employing thousands of people on the eve of the last election, and it eventually cost them and all of us $20 million.




Anderen hebben gezocht naar : gouvernement dira-t-il     dira-t-il alors faites-nous     ces termes alors     sans doute     quelle garantie avons-nous     nous aurons     alors     faites     nous avons     sommes également d'accord     gouvernement avait     dira-t-il alors faites-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dira-t-il alors faites-nous ->

Date index: 2021-03-07
w