Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire confiance au gouvernement
Faire confiance aux gens
Faire confiance à
Faire fond sur
Faire preuve de confiance

Vertaling van "vous faire confiance " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faire confiance à [ faire fond sur ]

have confidence in






faire preuve de confiance

display confidence | reveal confidence | demonstrate confidence | show confidence


droit de se faire accompagner par une personne de confiance

right to be accompanied by a confidant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il les a exhortés à «écouter les autorités européennes et nationales en Grèce et à ne pas faire confiance aux passeurs qui vous exploitent».

He urged them to "listen to the European and national authorities in Greece; do not listen to the smugglers who are exploiting you".


Franchement, tout ce que je peux faire, c'est conclure en disant que je pense que vous pouvez continuer de me faire confiance et que vous pouvez certainement continuer de faire confiance dans la façon dont mes collègues et moi gérons cette grande institution.

Frankly, all I can do is conclude by saying that I think you can continue to have confidence in me and you can certainly continue to have confidence in the way that my colleagues and I manage this great institution.


Si vous avez suffisamment confiance en nous pour nous laisser porter des armes et user de force mortelle dans l'exécution légale de notre devoir, afin de protéger les citoyens et nous-mêmes, vous devez nous faire confiance et nous donner un outil de plus pour permettre à notre personnel de faire son travail dans un environnement où il aura la moitié d'une chance de faire face aux défis que pose le crime organisé.

If you trust us to carry guns and use deadly force in the lawful execution of our duty, protecting citizens and ourselves, you have to trust us and give us this one more tool to enable our people to do their jobs in an environment where we stand half a chance of meeting the challenges we face with organized crime.


Eh bien, la confiance est une voie à double sens, et vous ne pouvez pas toujours demander aux citoyens de vous faire confiance si, dans le même temps, vous ne faites pas suffisamment confiance aux citoyens pour leur montrer l’ensemble des processus et des mécanismes internes qui guident l’action de la Commission.

Well, trust is a two-way street, and you cannot always ask the citizens to trust you if, at the same time, you do not trust the citizens enough to show them all the processes and internal workings that drive the Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est tout spécialement vrai dans le cas du portail «eBay»: vous devez faire confiance à votre correspondant, si vous achetez par exemple, pour qu’il vous envoie le produit, que vous l’ayez commandé dans votre propre pays ou à l’étranger.

This is particularly true in the case of eBay: you have to trust your correspondent, for example if you are buying, to send the product to you, whether you ordered it in your own country or abroad.


Aujourd’hui, vous nous demandez de vous faire confiance. Je vous réponds que c’est plutôt vous qui devriez faire confiance au Parlement et à son jugement.

Today you ask us to trust you; my reply to you is that you, rather, should trust Parliament and its judgments.


Il faut donc un équilibre qui, je l'espère, peut se rapprocher de la norme commerciale.. (1025) Le président: Monsieur Dyer, je comprends ce que vous dites, mais vous et M. Larson venez d'affirmer que vous ne pouvez faire confiance aux compagnies ferroviaires parce qu'elles vous offrent, chacune isolément, un service dans un marché restreint et que le gouvernement doit donc intervenir en imposant une réglementation, ce qui est très coûteux.

So there needs to be a balance there, and hopefully the balance can be closer to the commercial standard (1025) The Chair: Mr. Dyer, I understand what you're saying, but both you and Mr. Larson have just said, in essence, that you really can't trust the railways, because they're isolated to serve you in a restricted market, and therefore you need the government to intervene on a regulatory basis, which is very expensive for this government to do.


Je ne parle pas de contrôles ponctuels; je parle de vérification préalable où des gens par exemple comme les députés—non pas que nous devrions bénéficier d'un traitement spécial, mais nous voyageons très souvent et quand même, si on ne peut pas nous faire confiance, alors le système est vraiment inefficace—et un grand nombre d'autres catégories de gens comme nous qui voyagent beaucoup peuvent faire l'objet d'une vérification préliminaire de façon à ce que vous n'ayez plus du tout à vous en soucier et que vous puissiez concentrer vos efforts sur ceux qui présentent plus de risques.

I'm not talking about random; I'm talking about doing pre-screening where people, for example, members of Parliament—not that we should be treated as special, but we are high-volume travellers, and for God's sake, if we can't be trusted, then the system is in serious trouble—and a lot of other categories of people like us who travel a lot can go through security clearances and be pre-screened, so you could completely take them out of the picture and concentrate where the risk is higher.


Je sais pouvoir vous faire confiance et vous souhaite un bon travail.

I'm relying on you and wish you all the best for your working sessions.


Tout en recommandant ces directives-cadre à l'Assemblée, tout en vous conseillant de faire confiance aux autres institutions, je leur dis : on vous juge.

In commending these framework directives to the House, in recommending that we trust the other institutions, I say to them: you are on trial.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faire confiance ->

Date index: 2023-04-06
w