Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficile auquel nous nous livrons » (Français → Anglais) :

Cette initiative s’inscrit dans le cadre du passage au crible de tout l’acquis communautaire auquel nous nous livrons actuellement afin d’en vérifier l’adéquation avec le but recherché (le programme «REFIT»).

This is part of our on-going work to review and ensure that the entire "acquis communautaire" is fit for purpose (the 'REFIT' programme).


C’est donc un exercice un peu difficile auquel nous nous livrons aujourd’hui, mais c’est aussi une occasion pour nous de réaffirmer nos priorités en cette fin de législature.

Today’s task is therefore a difficult one, but it is an opportunity for us to reaffirm our priorities as we reach the end of this parliamentary term.


- (EN) Monsieur le Président, comme toujours, Mme Kinnock a rédigé un bon rapport, mais la rédaction d'un bon rapport - exercice auquel nous nous livrons tous dans ce Parlement - ne suffit pas.

Mr President, as usual, Mrs Kinnock has produced a good report, but producing a good report, as we all do in this Parliament, is not enough.


Nous sommes tous conscients de l'importance de l'exercice de démocratie auquel nous nous livrons ensemble aujourd'hui.

We all realise the importance of the exercise in democracy we are engaged in together here today.


Le jour où le Congrès, à savoir le Sénat et la Chambre, conférera ou non à l'administration américaine l'autorité de négocier à la fois sur les plans multilatéral et bilatéral, nous verrons si, effectivement, la politique américaine continue de pratiquer un libéralisme commercial, certes ponctué ici et là de dérogations, comme à l'accoutumée, afin de protéger les intérêts des États-Unis, ou si, au contraire, nous connaîtrons, une fois encore, des moments beaucoup plus difficiles, auquel c ...[+++]as nos propres options devront sans doute être soigneusement révisées.

When Congress, namely the Senate and the House, decides to grant the American Administration the authority to negotiate both multilaterally and bilaterally, we will see, essentially, whether American policy continues to practice trade liberalism, which has, admittedly, occasionally deviated from the accepted path, as usual, to protect United States’ interests, or if, on the other hand, we shall again experience much more testing times, in which case our own options will certainly be reviewed very carefully.


Le sénateur Carstairs: L'honorable sénateur pose une importante question qui repose tout simplement sur ceci: quel est l'objectif de cet exercice auquel nous nous livrons en vue d'obtenir le meilleur appareil possible pour nos militaires?

Senator Carstairs: The honourable senator asks an important question based simply on the following: What is our purpose in going through this exercise to come up with the best plane for the military?


Le travail auquel nous nous livrons actuellement, et qui consiste à sonder le terrain, suppose que nous parvenions à nous mettre d'accord, en suivant les lignes directrices édictées par la présidence française.

Our exploratory work that is currently in progress provides a basis for reaching agreement on this in accordance with guidelines from the French Presidency.


Nous y sommes prêts, qu’il s’agisse de la charte des droits fondamentaux, dont le travail a commencé, qu’il s’agisse de la PESC et des conséquences institutionnelles des négociations qui ont lieu sur la politique de la défense, ou qu’il s’agisse aussi d’un sujet extrêmement difficile auquel nous continuons de travailler, celui de la réorganisation des Traités.

We are ready for it, whether it is a matter of the Charter of Fundamental Rights, on which work has started, the CFSP and the consequences for the institutions of the current defence policy negotiations, or an extremely difficult subject on which we are continuing to work: reorganisation of the Treaties.


Je suis assuré d'une chose, c'est que nous leur rendons service en mettant à leur disposition des outils saprement plus intéressants qu'un chèque aux deux semaines, auquel on voudrait les condamner pour des années encore.

I can assure you that we are doing them a service by making available to them tools far more useful than a cheque every two weeks, which is what they would be condemned to live on for years to come.


C'est l'exercice auquel nous nous livrons actuellement.

That is the exercise we are currently engaged in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficile auquel nous nous livrons ->

Date index: 2021-06-25
w