Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait être examinée plus attentivement " (Frans → Engels) :

La nécessité de continuer à conserver ces données devrait être examinée au plus tard trois ans après le début de leur traitement initial.

The need for continued storage of such data should be reviewed no later than three years after the start of its initial processing.


La possibilité d'étendre, dans un avenir proche, l'application du système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 à d'autres catégories de véhicules, telles que les poids lourds, les bus et autocars, les deux-roues à moteur et les tracteurs agricoles, devrait être examinée plus en détail par la Commission en vue de présenter, le cas échéant, une proposition législative à cet effet.

The possibility of extending the application of the 112-based eCall in-vehicle system requirement in the near future to include other vehicle categories, such as heavy goods vehicles, buses and coaches, powered two-wheelers and agricultural tractors, should be further assessed by the Commission with a view to presenting, if appropriate, a legislative proposal to that effect.


4. demande à la Commission d'entamer un dialogue sur une modification de l'actuelle clé de répartition du financement des autorités européennes de surveillance, de sorte que la part qui serait couverte par le budget de l'Union passe, dans un premier temps, de 40 à 60 %, dans le but de renforcer leur indépendance, leur intégrité et leur efficacité; estime que la possibilité de financer partiellement leurs activités à l'aide des taxes payées par les acteurs du marché devrait être explorée plus attentivement; ajoute qu'il faud ...[+++]

4. Calls on the Commission – in order to strengthen the independence, integrity and effectiveness of the European Supervisory Authorities – to initiate a dialogue on changing their funding so that the share covered by the EU budget is, as a first step, increased from 40% to 60%; underlines that the option of partly financing their activities via fees paid by market actors should be given more attention; stresses that, as soon as the authorities are running at full speed, the issue of whether they are sufficiently staffed to safeguard stability and ensure coherent implementation of regulatory reform should be thoroughly ...[+++]


C. considérant que la question de la réglementation intelligente devrait être examinée non seulement dans le contexte du programme législatif de la Commission, mais également dans une perspective plus large, en rapport avec la poursuite de la mise en œuvre des nouvelles dispositions du traité de Lisbonne affectant les procédures législatives,

C. whereas the issue of smart regulation should be considered not only in the context of the Commission's legislative programme, but also in a wider sense, in connection with the continued implementation of the new features of the Lisbon Treaty that affect legislative procedures,


Le Conseil ne pense-t-il pas que la position du Parlement européen devrait être examinée plus attentivement, en particulier vu que l’actuel accord de partenariat et de coopération entre l’Union européenne et la Russie arrive à son terme?

Does the Council not think that the position of the European Parliament should be considered more closely, especially as the term of the present Partnership and Cooperation Agreement between the European Union and Russia is nearing an end?


Outre ces remarques générales, qui s’appliquent pour la plupart à un très grand nombre - mais pas à toutes - d’agences décentralisées, il y a quatre agences qui devraient, selon moi, être examinées plus attentivement cette année.

In addition to these general comments, which are for the most part applicable to a considerable number, although not all, of the decentralised authorities, there are four authorities that I think we have grounds for examining more closely this year.


Elle considère également que toute décision réglementaire concernant ces contrats devrait être attentivement examinée par la Commission dans le cadre des dispositions examinées au point 2.2.1.

It also considers that any regulatory decisions relating to such contracts should be subject to Commission scrutiny under the arrangements discussed in Section 2.2.1.


En priorité, la situation dans les aéroports et dans d'autres infrastructures publiques et de transport qui pourraient éventuellement être considérées comme critiques devrait être examinée de manière plus approfondie.

As a matter of priority, the situation at airports and other transport and public facilities which could potentially be deemed as critical infrastructure should be examined in more detail.


Les aides structurelles devraient être examinées plus attentivement.

Greater attention needs to be paid to structural support.


Le protocole de Kyoto ne comporte pas de mesures commerciales à proprement dites, toutefois l'incidence potentielle des règles de l'OMC sur la mise en œuvre du protocole de Kyoto devrait être examinée de plus près selon la Commission, dans le cadre des négociations internationales en rapport avec le climat, ainsi que de manière plus large dans le cadre du prochain cycle de négociation du millénaire.

The Kyoto Protocol does not include trade measures as such. However, according to the Commission, the potential impact of WTO rules on the implementation of the Kyoto Protocol should be further addressed in the international climate negotiations as well as in the broader context of the next round of negotiations.


w