Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attentivement examiner
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Examiner attentivement
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Susceptible de poursuite en responsabilité
étudier attentivement

Vertaling van "devrait être attentivement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'éventail des possibilités offertes par le Traité (entreprises communes, programmes complémentaires, participation à des programmes nationaux, notamment) devrait être attentivement réexaminé.

The range of possibilities provided by the Treaty (joint ventures, supplementary programmes, participation in national programmes, in particular) should be re-examined.


Par conséquent, les présomptions selon lesquelles le siège statutaire, le lieu d'activité principal et la résidence habituelle constituent le centre des intérêts principaux devraient être réfragables, et la juridiction compétente d'un État membre devrait examiner attentivement si le centre des intérêts principaux du débiteur se situe réellement dans cet État membre.

Accordingly, the presumptions that the registered office, the principal place of business and the habitual residence are the centre of main interests should be rebuttable, and the relevant court of a Member State should carefully assess whether the centre of the debtor's main interests is genuinely located in that Member State.


Pour ce qui est d'une enquête, je suis d'avis que la ministre actuelle devrait démissionner immédiatement et que le vérificateur général devrait examiner attentivement toute cette affaire.

In terms of an investigation, the current minister should resign immediately.


Le CRU devrait, en priorité, veiller attentivement à l'établissement des plans de résolution de ces établissements d'importance systémique ainsi qu'à l'évaluation de leur résolvabilité et à l'adoption de toutes les mesures nécessaires pour surmonter ou supprimer tous les obstacles à leur résolvabilité, sans préjudice de son indépendance et de l'obligation qui lui incombe de planifier la résolution et d'évaluer la résolvabilité de tous les établissements relevant de sa compétence.

The Board should take due care, as a matter of priority, to establish the resolution plans of those systemically important institutions, as well as to assess their resolvability and to take all action necessary to address or remove all of the impediments to their resolvability, without prejudice to its independence and to its obligation to plan for the resolution and assess the resolvability of all of the institutions subject to its powers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle considère également que toute décision réglementaire concernant ces contrats devrait être attentivement examinée par la Commission dans le cadre des dispositions examinées au point 2.2.1.

It also considers that any regulatory decisions relating to such contracts should be subject to Commission scrutiny under the arrangements discussed in Section 2.2.1.


- L'impact probable de l'approche fondée sur la valeur ajoutée devrait être attentivement évalué au regard des principes directeurs de simplification et de contribution au développement.

- The likely impact of the value added approach against the guiding principles of simplification and development friendliness should be carefully evaluated.


Le comité devrait examiner attentivement ces questions avec la participation des citoyens.

The committee should vet these issues with the involvement of citizens.


Selon moi, cette question devrait être attentivement examinée par le comité.

I submit that that question should be reviewed in a careful way by the committee.


Premièrement, il devrait laisser tomber l'idée de verser quelque somme que ce soit à la Pearson Development Corporation; deuxièmement, il devrait examiner attentivement l'efficacité d'une administration sans but lucratif qui gérerait l'Aéroport international Pearson.

First, it should scrap any payments to the Pearson Development Corporation and second, it should carefully examine the effectiveness of a non-profit authority running Pearson International airport.


Je me permets de lui dire qu'il devrait regarder attentivement ce dont mon collègue d'Acadie—Bathurst vient de parler, soit le Programme de contestation judiciaire.

I want to tell him that he should take a close look at what my colleague for Acadie—Bathurst just talked about, the court challenges program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait être attentivement ->

Date index: 2022-09-22
w