Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait toutefois nous " (Frans → Engels) :

Cela ne devrait toutefois pas nous surprendre, étant donné la volte-face des libéraux sur la question de la TPS, mais là, je digresse.

Then again, it is not all that surprising if one thinks back to the Liberal GST promise, but I digress.


Le député devrait toutefois savoir qu'en ce qui concerne la disponibilité d'organes au Canada pour la transplantation, nous avons ouvert récemment à Edmonton un quartier général national pour la stratégie nationale visant à encourager le don d'organes par des Canadiens aux Canadiens qui en ont besoin, afin que les gens ne soient pas forcés de recourir à pareille pratique tragique.

What the member should know is that in terms of the availability of organs in Canada for transplant, we recently opened in Edmonton a national headquarters for a national strategy to encourage organ donation by Canadians and to provide organs in Canada to those who need them so that such tragic practices do not occur.


Il est tout à fait acceptable que les médias et les groupes d'intérêts parlent, comme ils l'ont toujours fait, du « gouvernement Harper » de la même façon qu'ils parlaient du « gouvernement Martin », du « gouvernement Mulroney », du « gouvernement Trudeau » ou même du « gouvernement Macdonald ». Selon moi, qui suis peut-être un peu susceptible à cet égard, le gouvernement fédéral devrait toutefois faire preuve de la réserve naturelle qui nous caractérise et utiliser, du moins dans le titre de ses propres communiqu ...[+++]

Now, it is perfectly okay for the news media and interest groups, as they always have, to refer to the " Harper Government," as they have in the past referred to the " Martin Government," the " Mulroney Government," the " Trudeau Government" and even the " Macdonald Government," in fact; but in my perhaps curmudgeonly view, our national government ought to recognize, at least in the headings of its own press releases, our natural reserve by calling itself by its proper name, which is the Government of Canada, rather than by the name of the interesting person who might from time to time be leading it.


Si nous pensons qu’il devrait toutefois comparaître en justice comme n’importe quel autre citoyen, c’est parce que nous devons avoir confiance dans le fait que la Pologne respecte les principes fondamentaux de la démocratie et de l’État de droit, qui font partie des conditions sine qua non pour être membre de l’Union européenne.

If, however, we believe that it should be possible for him to be tried in a court of law like everyone else, this is because we must have confidence that Poland respects the basic principles of democracy and the rule of law that are a precondition of being a Member State of the European Union.


Cela ne devrait toutefois pas nous empêcher de souligner le fait essentiel que le Pakistan est bien évidemment une dictature militaire, qu'il y a dans le Pakistan officiel des violations à grande échelle des droits de l'homme et que le dirigeant est au-dessus de la loi.

That should not, however, prevent us from pointing out the essential fact that Pakistan is of course a military dictatorship, that in the official Pakistan there are large-scale violations of human rights and the leader is still above the law.


L’approbation des propositions que nous avons déposées devrait, toutefois, être notée. Par exemple:

The approval of proposals we tabled should, however, be noted, such as:


Ce Parlement ne devrait toutefois pas signer d’accord du tout. Comme notre le rapporteur l’a dit très clairement, nous avons besoin d’un accord qui servira nos intérêts et ceux de nos électeurs et qui, nous l’espérons, sera le résultat du Conseil dans quelques jours.

As we heard very clearly from our rapporteur, we need one that will be in our interests and the interests of our electorate and that is what we hope will come out of the Council in a few days’ time.


C’est pourquoi nous devrions faire cela à un moment où nous avons la garantie que le plus grand nombre sera présent. Nous demandons donc que le vote sur ce rapport ait lieu à la fin de ce mois à Bruxelles. Le débat devrait toutefois avoir lieu jeudi matin.

That is a reason for us to do it at a time when we can guarantee that many of us will be present, and so we ask that the vote on this report be held in Brussels at the end of the month, but that the debate should still be on Thursday morning.


Cela ne devrait toutefois pas nous préoccuper et nous obséder au détriment de l'intérêt commun.

Yet these should not preoccupy and obsess us to the detriment of the common good.


L'absence de consensus ne devrait toutefois pas être un obstacle à l'amélioration de la situation, parce que nous devrions faire ce que nous pouvons, dans les limites de nos pouvoirs actuels, pour améliorer la légitimité démocratique du Sénat en apportant des changements, comme la consultation envisagée dans le projet de loi C-20 et les limites de mandat prévues dans le projet de loi C-19.

That lack of consensus should not stand as a barrier to improving the situation by doing what we can within our authority now to enhance the democratic legitimacy of the Senate through changes such as the consultation envisioned in Bill C-20 and the term limits envisioned in Bill C-19.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait toutefois nous ->

Date index: 2022-11-26
w