Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
).
46
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
Livre à colorier - Pensons sécurité incendie
Magasinons à la canadienne
Masse
Nous pensons que cela devrait changer.
Pensons Canadien
Programme Pensons canadien
Programme Pensons net
Susceptible de poursuite en responsabilité

Traduction de «pensons qu’il devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pensons Canadien [ programme Pensons canadien | Magasinons à la canadienne ]

Think Canadian [ Think Canadian program | Shop Canadian ]


Livre à colorier - Pensons sécurité incendie

Coloring Book - Think Fire Safety




qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De notre côté, nous pensons, à côté du commerce, que notre partenariat devrait comprendre la sécurité, la défense et la politique étrangère, mais aussi la justice et les affaires intérieures et certains secteurs comme l'aviation ou la pêche.

From our point of view, we think that in addition to trade, our partnership should include security, defence and foreign policy, as well as justice and home affairs and include some sectors such as aviation and fisheries.


Nous pensons qu’il devrait être possible d’exploiter les synergies et d’éviter les doubles emplois, ce qui nous permettrait de simplifier les choses et de faire en sorte que chaque action entreprise au niveau européen apporte une véritable valeur ajoutée.

We see room for using synergies and avoiding duplications, making things simpler and ensuring that there is clear added value for whatever we do at EU level.


Nous pensons qu’il devrait être supprimé graduellement.

We think it should be phased out.


Nous pensons qu’il devrait y avoir un débat ouvert sur cette question et que ce Parlement devrait au moins être informé de ce qui se passe.

We believe that there ought to be an open debate on this issue and that this Parliament should at least be informed about what is going on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pensons que les amendements de compromis ne vont pas suffisamment loin: nous pensons qu’il devrait y avoir une référence spécifique aux problèmes causés à Almadén, l’une des principales zones d’extraction de mercure de la Communauté, et nous pensons que ces problèmes doivent être résolus.

We do not think that the compromise amendments go far enough: we think there should be specific references to the problems caused in Almadén, one of the primary mercury-mining areas in the Community, and we think they should be addressed.


Monsieur le Président, je vous demande d'examiner la situation sérieusement et de nous préciser si, lorsqu'une question est posée à un président de comité, il est permis à un ministre ou à un secrétaire parlementaire d'y répondre ou si c'est le président du comité lui-même qui doit y répondre, comme nous pensons que ça devrait être le cas, afin que nous le sachions pour la prochaine fois.

Mr. Speaker, I would ask you to look at this question seriously and give us some guidance in future as to when a question is directed to a committee chair, is it permissible for a member of the government to answer, that is a minister or parliamentary secretary, or does it in fact have to be the committee chair himself or herself?


Deuxièmement, nous pensons qu’il devrait être possible de dépenser au moins 50% de la coopération au développement officielle à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, parmi lesquels le VIH/SIDA devrait occuper le premier plan.

Secondly, we think it should be possible to spend no less than 50% of official development cooperation on Millennium Development Objectives, among which HIV/AIDS should occupy centre stage.


Je crois que le fait de concevoir et de bâtir l’avenir comme nous pensons qu’il devrait être, de nous montrer proactifs plutôt que de réagir est très avantageux([46]).

I believe that envisioning and building the future in the way that we imagine it should be, to be proactive rather than reactive is more beneficial ([46])


La révision de la partie défense porterait sur de nombreux aspects, mais mes collègues et moi pensons qu'elle devrait surtout consister à voir ce qu'il faudrait, en termes de ressources, de formation et de matériel, pour établir une force spéciale de type brigade au Canada.

The defence portion of the review would have to address a great many issues, but we in our party believe it should especially examine what it would take in terms of resources, training and equipment procurement to establish a brigade size special force for Canada.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensons qu’il devrait ->

Date index: 2021-07-20
w