Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «avons déposées devrait » (Français → Anglais) :

D'ailleurs, les demandes de nouvelles chaînes spécialisées que nous avons déposées l'année dernière visent à remédier à des lacunes dans la programmation de notre pays qui sont bien réelles et qu'un radiodiffuseur public devrait combler.

In this regard, our applications for new specialty channels last year address very real gaps in our country's programming that need to be filled by a public broadcaster.


J'ai tenté d'être très claire en disant que la motion que notre comité a déposée sera abordée séparément, et on ne devrait pas considérer les deux questions comme étant liées, mais alors si nous avons des gens en chair et en os, cela pourra peut-être influer sur le résultat de la motion, qui sera abordée au moment opportun.

I tried to make it quite clear that the motion this committee has tabled will be dealt with separately, and it shouldn't be seen that these two issues are linked, so that if we have real live breathing people here, it may in some way colour the result of the motion, which will be dealt with in due course.


Mme Krogh : Non. Nous avons découvert, en examinant des notes rédigées par des agents itinérants qui enquêtaient sur des plaintes déposées par des résidents, que la limite de 40 décibels était trop élevée et qu'ils étaient d'avis que cette limite devrait plutôt être de 30 à 32 décibels.

Ms. Krogh: No. We found, through memos from field officers who were investigating complaints from residents, that the 40 was too high, and they felt that a 30- to 32-decibel limit should be applied instead of the 40.


L’approbation des propositions que nous avons déposées devrait, toutefois, être notée. Par exemple:

The approval of proposals we tabled should, however, be noted, such as:


Nous voulons donc préciser par la motion que nous avons déposée aujourd'hui que si le gouvernement ne peut pas le faire et qu'il reconnaît la nécessité d'un registre national des délinquants sexuels, il devrait alors tout remettre entre les mains d'un comité et le charger de faire le travail, trouver quelqu'un pour le faire.

Therefore our motion today states that if the government cannot do it and agrees that we need a national sex offender registry, then it should send it all off to a committee and get the committee to do it, get someone to do it.


Je pense sincèrement que le Parti réformiste devrait le reconnaître et admettre, du coup, que nous méritons des félicitations pour le dynamisme que nous avons affiché dans notre lutte contre le déficit et la dette (1505) [Français] M. Richard Bélisle (La Prairie, BQ): Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui sur la motion déposée en cette Chambre par mon collègue de Saint-Albert.

I really believe the Reform Party should acknowledge that. It should likewise acknowledge that our very aggressive handling of the deficit and the debt is something for which we should be given some marks (1505) [Translation] Mr. Richard Bélisle (La Prairie, BQ): Mr. Speaker, I rise today to speak to the motion tabled in this House by my colleague from Saint-Albert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déposées devrait ->

Date index: 2024-03-04
w