Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat devrait toutefois " (Frans → Engels) :

La pratique ne devrait toutefois pas être exactement comme pour les débats, en ce sens qu'on ne devrait pas alterner entre l'opposition et le gouvernement—c'est ce qui se fait normalement pour les débats et les périodes de questions et d'observations.

My anticipation is that it's not quite like a regular debate in that it doesn't go opposition-government, opposition-government—that's a normal debate and a normal question and comment.


C’est pourquoi nous devrions faire cela à un moment où nous avons la garantie que le plus grand nombre sera présent. Nous demandons donc que le vote sur ce rapport ait lieu à la fin de ce mois à Bruxelles. Le débat devrait toutefois avoir lieu jeudi matin.

That is a reason for us to do it at a time when we can guarantee that many of us will be present, and so we ask that the vote on this report be held in Brussels at the end of the month, but that the debate should still be on Thursday morning.


18. souligne la contribution vitale du marché intérieur à la cohésion économique, sociale et territoriale; met l'accent sur l'importance des services publics en relation avec le développement économique et social durable, ainsi que sur la nécessité d'un accès équitable, tant socialement que régionalement, aux services d'intérêt général, et notamment aux services d'éducation et de santé; souligne à cet égard que la garantie d'un "accès équitable" concerne non seulement la distance géographique mais aussi la disponibilité et l'accessibilité de ces services et considère, à la lumière du principe de subsidiarité et de la législation communautaire en matière de concurrence, que la responsabilité de la définition, de l'organisation, du financem ...[+++]

18. Emphasises the vital contribution of the internal market to economic, social and territorial cohesion; stresses the importance of public services in relation to sustainable economic and social development as well as the need for socially and regionally equitable access to services of general interest, in particular education and health services; emphasises, in this respect, that guaranteeing 'equitable access' does not simply involve geographical distance but also availability and accessibility of those services and takes the view, in light of the principle of subsidiarity and of EC competition law, that responsibility for defining, organising, financing and monitoring services of general interest should rest with the national, region ...[+++]


18. souligne la contribution vitale du marché intérieur à la cohésion économique, sociale et territoriale; met l'accent sur l'importance des services publics en relation avec le développement économique et social durable, ainsi que sur la nécessité d'un accès équitable, tant socialement que régionalement, aux services d'intérêt général, et notamment aux services d’éducation et de santé; souligne à cet égard que la garantie d'un «accès équitable» concerne non seulement la distance géographique mais aussi la disponibilité et l'accessibilité de ces services et considère, à la lumière du principe de subsidiarité et de la législation de la concurrence de l'Union européenne, que la responsabilité de la définition, de l'organisation, du financem ...[+++]

18. Emphasises the vital contribution of the internal market to economic, social and territorial cohesion; stresses the importance of public services in relation to sustainable economic and social development as well as the need for socially and regionally equitable access to services of general interest, in particular education and health services; emphasises, in this respect, that guaranteeing 'equitable access' does not simply involve geographical distance but also availability and accessibility of those services and takes the view, in light of the subsidiarity principle and of EU competition law, that responsibility for defining, organising, financing and monitoring services of general interest should rest with the national, regional ...[+++]


En application des principes d’amélioration de la réglementation, cette feuille de route offrira à l’industrie un cadre réglementaire prévisible pour le proche avenir qui ne devrait toutefois pas étouffer le débat sur de nouveaux développements.

In line with the better regulation principles, this roadmap will provide industry with a predictable regulatory framework for the near future, while it is recognised that it should not stifle discussions on new developments.


Lorsqu’elle s’attellera à ce dossier, la Commission devrait toutefois garder à l’esprit les principes mis en avant lors du débat d’hier à propos du tourisme durable.

In developing this issue, however, the Commission should bear in mind the principles of yesterday's sustainable tourism debate.


Le débat devrait avoir lieu sans faute jeudi matin; je voudrais toutefois demander que nous reportions le vote sur ce rapport à la séance de Bruxelles à la fin du mois. Deux raisons expliquent pourquoi je demande cela au nom de mon groupe.

Although there is no reason whatever why the debate should not be held on Thursday morning, I would ask that we defer the vote on this report until the sitting in Brussels at the end of the month. There are two reasons for this request, which I am making on behalf of my group.


Toutefois, si, en dépit de ces efforts, la fraude tournante prenait des proportions telles qu'elle commencerait à mettre à mal le fonctionnement même de l'économie en faussant la concurrence au détriment des opérateurs honnêtes, un débat devrait être lancé au niveau de la Communauté concernant l'avenir du régime commun de TVA.

However, if, despite these efforts, carousel fraud takes on such proportions that it starts to affect the workings of the economy by distorting competition for honest traders then a debate must be launched at Community level on the future of the common system of VAT.


Toutefois, le débat devrait viser principalement à déterminer si les quantités de cannabis proposées sont appropriées et si le projet de loi va assez loin.

The debate, however, should be focused on whether or not the amounts of cannabis proposed are the appropriate levels and also whether or not the bill goes far enough.


Le Conseil a conclu que ce débat général ne devrait toutefois pas retarder les progrès sur le projet de décision-cadre relative à la lutte contre le trafic des êtres humains, ni d'ailleurs sur d'autres propositions considérées comme prioritaires par le Conseil européen.

It was concluded that this general debate should not however delay progress on the draft framework decision on the combating trafficking in human beings, or indeed on other proposals given priority by the European Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat devrait toutefois ->

Date index: 2025-06-23
w