Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient pouvoir retourner " (Frans → Engels) :

Troisièmement, les réfugiés devraient pouvoir retourner chez eux au Kosovo.

Third, refugees must be allowed to return to their homes in Kosovo.


Je crois que les tribunaux devraient pouvoir décréter que cet enfant doit retourner chez lui.

I think the courts should be able to decree that we will place that child back in the home.


Actuellement, les employés canadiens qui décident de retourner à l'université pour obtenir des diplômes d'études supérieures, devraient pouvoir, grâce aux politiques fiscales, déduire non seulement leurs frais de scolarité mais également le capital emprunté ainsi que l'intérêt durant un certain nombre d'années, un peu comme c'est le cas pour amortir l'équipement d'une entreprise.

Presently employed Canadians who decide to return to university to obtain post-graduate degrees, should be allowed, through tax policies, to deduct not only the tuition fees, but also the capital borrowed and the interest over a period of years in a somewhat similar fashion to the depreciation on equipment in a firm.


87. souligne l'importance de créer des centres d'information et de gestion des migrations, comme celui inauguré au Mali en octobre 2008; est convaincu que ces centres devraient pouvoir contribuer de façon significative à atténuer les problèmes migratoires en répondant aux préoccupations des migrants potentiels, des migrants qui retournent dans leur pays et de ceux qui résident dans l'Union européenne; invite la Commission à diffuser les informations nécessaires quant aux projets de création ...[+++]

87. Stresses the importance of establishing Migration Information and Management Centres, as the one inaugurated in Mali in October 2008; believes that such centres should be able to contribute significantly to tackling migration problems by addressing the concerns of the potential migrants, returning migrants and migrants residing in EU; calls on the Commission to provide the necessary information regarding the projects of setting up other centres within the framework of EU-Africa Partnership and asks the Commission to look into the possibility of creating such centres in the Eastern neighbouring countries;


87. souligne l'importance de créer des centres d'information et de gestion des migrations, comme celui inauguré au Mali en octobre 2008; est convaincu que ces centres devraient pouvoir contribuer de façon significative à atténuer les problèmes migratoires en répondant aux préoccupations des migrants potentiels, des migrants qui retournent dans leur pays et de ceux qui résident dans l'Union européenne; invite la Commission à diffuser les informations nécessaires quant aux projets de création ...[+++]

87. Stresses the importance of establishing Migration Information and Management Centres, as the one inaugurated in Mali in October 2008; believes that such centres should be able to contribute significantly to tackling migration problems by addressing the concerns of the potential migrants, returning migrants and migrants residing in EU; calls on the Commission to provide the necessary information regarding the projects of setting up other centres within the framework of EU-Africa Partnership and asks the Commission to look into the possibility of creating such centres in the Eastern neighbouring countries;


Au total, 57 familles environ devraient pouvoir retourner dans ce quartier.

In total, some 57 families should be able to return.


C'est un homme dont la carrière et les réalisations sont peut-être exemplaires mais, selon les Canadiens d'origine japonaise, il ne mérite pas d'être honoré de cette façon, en raison de certains des propos qu'il a tenus, notamment le 25 juillet 1939, à l'effet que « tous les orientaux devraient être exclus du Canada », et le 17 mai 1945, lorsqu'il a déclaré que « les Japs ne devraient jamais pouvoir retourner en Colombie-Britannique ».

This is a man who, while he may have had an otherwise exemplary record and career, is not someone who should be recognized in this way according to Japanese Canadians, in particular because of his quoted statement on July 25, 1939, that " Orientals should be excluded from Canada" ; and on May 17, 1945, that " the Japs must never be allowed to return to British Columbia" .


Si, par exemple, des clients achètent quelque chose sur l’internet et que l’achat est nul, ils veulent récupérer leur argent, et s’ils ne peuvent pas se retourner contre le fournisseur, ils devraient pouvoir se retourner contre la banque, qui n’a rien à voir avec la transaction concrète.

For example, if customers buy something over the Internet and the purchase is void, they want their money back, and if they cannot turn to the supplier, they should be able to turn to the bank, which had nothing to do with the basic transaction.


À propos de la garantie qu'on pourrait donner au personnel civil de participer aux appels d'offres, je me suis récemment entretenu avec le ministre de la Défense. Il m'a indiqué qu'il allait voir ce dont il retourne, mais selon lui, dans tous les cas d'application du programme DMPS à une base, les employés civils touchés devraient pouvoir soumissionner.

As for guaranteeing the civilians will be allowed to bid in the contracting out, I have spoken personally to the minister as of late, and he has indicated to me he will check into it, because to the best of his knowledge, if ASD should come to any base throughout the country, the civilian employees who are currently working there would have the opportunity to bid.


w