Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «touchés devraient pouvoir » (Français → Anglais) :

Je suis heureux de cette occasion de discuter, en compagnie de ma collègue, Mme Minna, des activités du Canada en ce qui concerne les enfants touchés par la guerre. D'autre part, notre invité spécial, Son Excellence Olara Otunnu, a une réputation mondiale, et il a fait énormément pour mieux faire connaître ce problème. Enfin, nous avons ces deux jeunes gens qui devraient pouvoir nous faire profiter de leur expérience personnelle.

I welcome this opportunity to discuss Canada's engagement in dealing with war-affected children with my colleague, Mrs. Minna; our special guest, His Excellency Olara Otunnu, who's known worldwide and who has brought an incredible sense of perspective to this issue; and the two young people, who can, I think, bring their own personal experiences to bear.


Les États membres qui sont actuellement touchés par un afflux massif de migrants devraient effectivement pouvoir bénéficier de cette aide au titre de la solidarité entre les États membres de l'Union européenne, conformément aux dispositions de l'article 80 du traité FUE.

Member States in which currently high numbers of migrants arrive should indeed be able to benefit from such assistance as an expression of solidarity among the EU Member States in accordance with Article 80 TFEU.


100. demande à la Commission et aux États membres d'accorder une attention particulière au caractère abordable de l'énergie ainsi qu'à la précarité énergétique; estime qu'un cadre législatif cohérent comportant des mesures sociales adaptées est nécessaire pour lutter contre ces phénomènes et invite la Commission à encourager l'échange de bonnes pratiques en la matière et à collaborer avec les États membres pour définir des indicateurs et des critères permettant d'identifier et de comparer les situations actuelles et potentielles de précarité énergétique; reconnaît que la précarité énergétique peut être structurellement combattue par des mesures d'efficacité énergétique; observe que l'énergie représente un service essentiel couvert par le ...[+++]

100. Calls on the Commission and the Member States to pay particular attention to energy affordability and fuel/energy poverty; believes that a coherent policy framework, including adequate social policy measures, is needed to tackle these issues, and invites the Commission to promote the exchange of best practice in this area and work with the Member States to develop indicators and benchmarks for identifying and comparing current and potential energy poverty; recognises that energy poverty is structurally tackled by energy efficiency measures; notes that energy is an essential service covered by Protocol No 26 on Services of General Interest, appended to the Treaty of Lisbon; stresses that the costs of energy policy should be recovere ...[+++]


98. demande à la Commission et aux États membres d'accorder une attention particulière au caractère abordable de l'énergie ainsi qu'à la précarité énergétique; estime qu'un cadre législatif cohérent comportant des mesures sociales adaptées est nécessaire pour lutter contre ces phénomènes et invite la Commission à encourager l'échange de bonnes pratiques en la matière et à collaborer avec les États membres pour définir des indicateurs et des critères permettant d'identifier et de comparer les situations actuelles et potentielles de précarité énergétique; reconnaît que la précarité énergétique peut être structurellement combattue par des mesures d'efficacité énergétique; observe que l'énergie représente un service essentiel couvert par le ...[+++]

98. Calls on the Commission and the Member States to pay particular attention to energy affordability and fuel/energy poverty; believes that a coherent policy framework, including adequate social policy measures, is needed to tackle these issues, and invites the Commission to promote the exchange of best practice in this area and work with the Member States to develop indicators and benchmarks for identifying and comparing current and potential energy poverty; recognises that energy poverty is structurally tackled by energy efficiency measures; notes that energy is an essential service covered by Protocol No 26 on Services of General Interest, appended to the Treaty of Lisbon; stresses that the costs of energy policy should be recovered ...[+++]


Les pays signataires du protocole sur le sucre, visés au protocole no 3 de l'accord de partenariat ACP-CE, touchés par la réforme du régime communautaire dans le secteur du sucre devraient pouvoir bénéficier de mesures d'accompagnement financées au titre du règlement (CE) no 1905/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 portant établissement d'un instrument de financement de la coopération au développement (8).

The Sugar Protocol countries as referred to in Protocol 3 to ACP-EC Partnership Agreement affected by the Community sugar reform should be able to benefit from accompanying measures funded through Regulation (EC) No 1905/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 establishing a financing instrument for development cooperation (8).


Par ailleurs, les navires touchés par la restriction devraient pouvoir atteindre leur quota en pêchant en dehors de la zone concernée ainsi qu'en utilisant pour pêcher dans celle-ci des engins de pêche autorisés.

Vessels affected by the restriction should be able to meet their quotas by fishing outwith the said area as well as by using non-restricted fishing gear within it.


Les provinces ainsi que les gens et les organismes touchés devraient certainement avoir ce pouvoir.

Certainly the provinces and affected individuals and agencies within the area should.


D’abord, ils devraient pouvoir prévenir davantage ce type de déversement en aménageant les sites industriels les plus critiques ; ensuite, ils devraient pouvoir disposer de moyens techniques suffisants pour enrayer une telle pollution et en réduire l’ampleur ; enfin, ils devraient pouvoir mettre en œuvre des programmes de remise en état des sites les plus touchés et les plus sensibles.

First, they need to be able to prevent this type of discharge more efficiently by equipping the most critical industrial sites; then they need to have suitable technical means of curbing and containing this type of pollution and, finally, they need to be able to implement programmes to restore the most affected and the most sensitive sites.


À propos de la garantie qu'on pourrait donner au personnel civil de participer aux appels d'offres, je me suis récemment entretenu avec le ministre de la Défense. Il m'a indiqué qu'il allait voir ce dont il retourne, mais selon lui, dans tous les cas d'application du programme DMPS à une base, les employés civils touchés devraient pouvoir soumissionner.

As for guaranteeing the civilians will be allowed to bid in the contracting out, I have spoken personally to the minister as of late, and he has indicated to me he will check into it, because to the best of his knowledge, if ASD should come to any base throughout the country, the civilian employees who are currently working there would have the opportunity to bid.


Vu le taux de chômage qui touche les jeunes et la pénurie de mécaniciens qualifiés, les jeunes Canadiens doués devraient pouvoir faire carrière dans l'industrie automobile.

With youth unemployment as high as it is and the fact that there is a real shortage of skilled mechanics, talented young Canadians should be able to see a career in the automotive industry.


w