Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devra toutefois examiner » (Français → Anglais) :

La Commission devra toutefois examiner d'autres éléments indiquant que la subvention de 125 millions d'euros a incité Jaguar Land Rover à investir en Slovaquie plutôt que dans un autre État membre.

However, the Commission will have to investigate further indications that the €125 million subsidy incentivised Jaguar Land Rover to invest in Slovakia rather than in another Member State.


Cet aspect devra toutefois être examiné en détail avec les États membres.

This aspect will however need to be discussed in detail with Member States.


Toutefois, nous devons examiner la baisse des niveaux d'eau des Grands Lacs dans une perspective beaucoup plus vaste, et le gouvernement devra faire certains investissements dans ce dossier.

However, we need to look at the issue of the falling Great Lakes water levels more broadly and the government will have make some investments.


Toutefois, nonobstant cette attestation, le ministre peut soumettre les constatations du médecin examinateur à l’étude du Directeur des Services médicaux du ministère des Affaires des anciens combattants, ou de tout autre médecin consultant que ledit ministre jugera à propos de nommer pour procéder à cette étude. Le ministre peut également exiger que l’assuré soit examiné par un autre médecin. Lorsque le ministre décidera si la preuve de l’incapacité susmentionnée a été établie, il devra tenir com ...[+++]

Notwithstanding such certification, however, the Minister may submit the report for review to the Director of Medical Services of the Department of Veterans Affairs or to such other medical adviser as may be named by the Minister for that purpose, and he may require the insured to be examined by another physician; and in determining whether proof of disability as aforesaid has been established, the Minister shall take into account not only the said report or reports, but all other information available to him.


Je pense que les membres de ce comité devront rapidement mettre en commun leur travail, sans oublier toutefois de répondre à un besoin et d'examiner ce qui devra être fait.

I think this committee needs to pull together their work quickly, but not so quickly as to be trying to answer a need while overlooking things that need to be done.


Les amendements de compromis indiquent toutefois qu'il subsiste certains problèmes que le Conseil devra examiner.

The compromise amendments indicate that certain issues still remain to be considered by the Council, however.


16. appuie pleinement l'annonce faite par la Commission qu'elle entend présenter une proposition en faveur d'un montant supplémentaire de 100 millions d'euros provenant du fonds de réserve d'urgence; prend en outre acte de l'intention de la Commission de fournir une aide financière supplémentaire s'élevant à 350 millions d'euros pour l'aide à la réhabilitation et à la reconstruction visant à soutenir les efforts de secours consécutifs à la catastrophe en Asie; demande toutefois à la Commission d'examiner toutes les possibilités dans le cadre du budget 2005 et de présenter les propositions nécessaires, dès lors que cette évaluation aura ...[+++]

16. Fully supports the announcement by the European Commission of its intention to submit a proposal providing for an additional amount of € 100 m from the emergency aid reserve; notes, moreover, the Commission’s intention of providing for additional financial assistance of up to € 350 million for rehabilitation and reconstruction aid to help in the relief efforts following the Asian tsunami disaster; asks the Commission, however, to explore all possibilities within the scope of the 2005 budget and to provide for the necessary proposals once the assessments have been concluded; welcomes the statement in the Council conclusions of 7 January to the effect that it is important to ensure that the resources released on the occasion of the rec ...[+++]


Toutefois, la Commission devra examiner avec soin si la nécessité de la publication l'emporte, compte tenu des circonstances particulières de l'espèce, sur le préjudice pouvant en résulter pour l'État membre ou l'entreprise concernée.

However, the Commission will have to consider carefully whether the need for publication is more important, given the specific circumstances of a case, than the prejudice that might be generated for that Member State or undertaking involved.


Il devra engager notre esprit aussi, dans une direction que j'ignore encore. Après avoir examiné tout ceci, je me rends compte toutefois qu'aucun effort n'a été produit en vue d'établir une administration destinée aux devoirs que doit remplir la Commission.

However, in studying all this, I have realised that there has been no effort to create an administration for the duties the Commission must perform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra toutefois examiner ->

Date index: 2022-12-14
w