Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devra toujours tenir » (Français → Anglais) :

Or les disparités actuelles au sein des Quinze n'auront pas disparues si bien que la Politique régionale devra toujours en tenir compte.

However, existing disparities in the 15 will not have vanished and regional policy will have to continue to take them into account.


Évidemment, on devra toujours tenir compte du climat politique qui règne au pays.

Of course, there's always going to be the question of what kind of political climate we're at in the country.


Tout objectif ou politique concernant les énergies renouvelables devra tenir compte des éléments de preuve toujours plus nombreux pour la durabilité, les coûts, le degré de maturité des technologies et le potentiel d'innovation.

Any target or policy for renewables will have to take into account the growing evidence-base on sustainability, costs, the state of maturity of technologies and its innovation potential.


Premièrement, le milieu scientifique contribue constamment à l'élargissement de nos connaissances sur les changements climatiques et si cette loi doit évoluer, elle devra toujours tenir compte des plus récents rapports de la CCNUCC, par exemple.

One is that the state of our knowledge about climate change is always being added to by the scientific community, and if this is going to be a piece of living legislation, it always has to take into account the latest reports from the UNFCCC, for example.


Ainsi, notre politique étrangère devra toujours tenir compte de ces principes et adapter en conséquence ses instruments, à savoir nos positions et nos actions communes, nos accords bilatéraux et multilatéraux.

Thus, our foreign policy must always take into account these principles and adapt its instruments, namely our common positions and actions, bilateral and multilateral agreements, accordingly.


Ainsi, notre politique étrangère devra toujours tenir compte de ces principes et adapter en conséquence ses instruments, à savoir nos positions et nos actions communes, nos accords bilatéraux et multilatéraux.

Thus, our foreign policy must always take into account these principles and adapt its instruments, namely our common positions and actions, bilateral and multilateral agreements, accordingly.


Donc toute stratégie nationale ou programme national ou règlement national devra toujours tenir compte des distances qu'il faut parcourir.

So a national strategy or a national agenda or national regulations are always going to have to take into account the distances that are travelled.


Vous pouvez être certains que la Commission n’aura de cesse de veiller à ce que nos propositions portent toujours en priorité sur l’importance que revêt le développement des PME pour l’avenir de l’Europe, convaincus comme nous le sommes que tout le travail qui sera effectué au cours des prochains mois pour sortir enfin de la crise, y compris la restructuration des grands secteurs, devra tenir compte du rôle que peuvent jouer les petites et moyennes entreprises.

You can be sure that the Commission will continue to work to make sure that our proposals always focus on the importance that the development of SMEs has for the future of Europe, convinced as we are that all the work that will have to be done in the next few months to emerge finally from the crisis, including the restructuring of major industries, will have to take account of the role that small and medium-sized enterprises can play.


En outre, le nouveau plan de gestion devra tenir compte des activités de la flotte artisanale, qui s'est spécialisée, depuis toujours, dans cette pêche, dont la finalité est la vente de poisson frais pour la consommation humaine, raison pour laquelle il ne faut pas fixer des zones de pêche trop éloignées.

Furthermore, the new management plan needs to take proper account of the activities of the small-scale fleets which have traditionally specialised in this fishery for the purposes of consumption of fresh fish. It is therefore important not to establish zones too far out to sea.


Le nouveau plan de gestion devra tenir compte des activités de la flotte artisanale, qui s'est spécialisée, depuis toujours, dans cette pêche, dont la finalité est la vente de poisson frais pour la consommation humaine, raison pour laquelle il ne faut pas fixer des zones de pêche trop éloignées.

The new management plan needs to take proper account of the activities of the small-scale fleets which have traditionally specialised in this fishery for the purposes of consumption of fresh fish. It is therefore important not to establish zones too far out to sea.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra toujours tenir ->

Date index: 2024-04-12
w