Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devra décider laquelle » (Français → Anglais) :

La greffière devra décider si c'est recevable ou non, mais en gros, ce que je dis, c'est qu'on fait une modification selon laquelle ce comité recommande au gouvernement d'adopter la proposition que renferme la lettre de l'industrie datée du 27 octobre 2009.

The clerk will have to decide whether it's allowable or not, but basically what I am saying is add a further amendment that this committee recommends to the government that they adopt the proposal outlined in the letter from the industry dated October 27, 2009.


Le gouvernement devra décider laquelle des deux propositions il appuie, mais nous allons évidemment nous adapter.

The government will have to decide which of those two propositions it supports, but we will obviously adjust.


Le gouvernement, comme on peut s'y attendre, est assez allergique à l'idée d'être celui qui devra décider laquelle de ces technologies devrait bénéficier de ressources publiques.

The government, as you might expect, is pretty allergic to playing a role in actually deciding which of these technologies should then profit from public resources.


Il incombe maintenant aux tribunaux de décider si quelqu’un doit assumer une responsabilité autre que politique, laquelle devra être prise d’une manière ou d’une autre.

The courts will now decide whether anybody needs to take responsibility, in addition to any political responsibility, which will undoubtedly have to be taken.


Nous avons également fait adopter une motion gouvernementale aux termes de laquelle le gouvernement en place devra décider d'inscrire ou non une espèce sur la liste des espèces en péril dans les neuf mois suivant l'évaluation du COSEPAC.

As well, we have guaranteed with a successful government motion that the government of the day will make a decision to list a species or not within nine months of receiving the COSEWIC assessment.


D. considérant qu'il existe en Italie une pratique consignée dans l'arrêt n° 1150/88 de la Cour constitutionnelle en vertu de laquelle dans les cas d'irresponsabilité, il appartient au seul tribunal national, après qu'il a décidé si les faits sont couverts par l'irresponsabilité, de décider de classer définitivement l'affaire ou bien de l'examiner quant au fond; considérant que dans cette dernière hypothèse, le sénateur ou le député concerné peut alors porter l'affaire devant son Assemblée; considérant que l'Assemblée fait alors un ...[+++]

D. whereas in Italy there is a practice enshrined in judgment No 1150/88 of the Constitutional Court under which, in cases of absolute immunity, it falls to the national court alone, after it has decided whether the facts are covered by absolute immunity, to decide whether to close the case definitively or to examine its substance; whereas, in the latter event, the Senator or Deputy concerned may bring the case before his Chamber; whereas the Chamber then makes a declaration that proceedings may or may not be pursued and the court must comply with that declaration, unless it decides to challenge it in the Constitutional Court,


D. considérant qu'il existe en Italie une pratique consignée dans l'arrêt n° 1150/88 de la Cour constitutionnelle en vertu de laquelle dans les cas d'irresponsabilité parlementaire (article 68, premier alinéa de la Constitution italienne), il appartient au seul tribunal national, après qu'il a décidé si les faits sont couverts par l'irresponsabilité, de décider de classer définitivement l'affaire ou bien de l'examiner quant au fond; considérant que dans cette dernière hypothèse, le sénateur ou le député concerné peut alors porter l'a ...[+++]

D. Whereas in Italy there is a practice enshrined in judgment No 1150/88 of the Constitutional Court under which, in cases of absolute immunity (Italian Constitution; Article 68(1)), it falls to the national court alone, after it has decided whether the facts are covered by absolute immunity, to decide whether to close the case definitively or to examine its substance; whereas, in the latter event, the Senator or Deputy concerned may bring the case before his Chamber; whereas the Chamber then makes a declaration that proceedings may or may not be pursued and the court must comply with that declaration, unless it decides to challenge i ...[+++]


C'est la raison pour laquelle le Parlement européen devra décider, lors de l'examen du présent budget, quelle politique disciplinée du personnel il veut respecter, car il a en cette affaire de très grands pouvoirs.

For this reason, the European Parliament has to create alignment in this budget hearing concerning the budgets for the next few years. Now it must be decided what kind of disciplined staffing policy the European Parliament wishes to follow, because it has quite a lot of authority in this matter.


Il s'agit en effet de la présidence au cours de laquelle les orientations permettant de déterminer le futur visage de l'Europe devront être fixées : non seulement par rapport au processus de l'après-Nice, qui devra être décidé à Laeken, mais également par rapport aux préparatifs nécessaires à l'élargissement de l'Union européenne.

This is the presidency which must shape the future face of Europe: it must steer the post-Nice process, which will have to be concluded in Laeken, and at the same time it must also set the necessary preparations for the enlargement of the European Union in train.


Comme Laurier l'a si bien dit: «C'est là une question qui doit être réglée en fonction des circonstances, sur laquelle le Parlement canadien devra se prononcer et dont il devra décider».

That is a matter that must be decided by circumstances, upon which the Canadian parliament will have to pronounce and will have to decide" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra décider laquelle ->

Date index: 2022-09-21
w