Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devra aussi travailler » (Français → Anglais) :

À un moment donné, le conseil d'administration devra aussi travailler au niveau de l'élaboration d'un plan de sécurité qui sera directement relié au domaine nucléaire comme au domaine général de la sécurité et de la protection des biens, si on peut considérer nos déchets nucléaires comme des biens.

At some point, the board of directors will also have to develop a security plan that directly addresses nuclear issues, general security issues and the protection of property, if nuclear waste can be considered property.


27. souligne que la future politique de l'Union européenne devra aussi promouvoir des investissements durables, respectueux de l'environnement (en particulier dans le domaine des industries extractives) et favoriser des conditions de travail de qualité dans les entreprises visées par les investissements; demande à la Commission d'intégrer, dans tous les accords à venir, une référence aux principes directeurs actualisés de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales;

27. Stresses that the EU's future policy must also promote investment which is sustainable, respects the environment (particularly in the area of extractive industries) and encourages good quality working conditions in the enterprises targeted by the investment; asks the Commission to include, in all future agreements, a reference to the updated OECD Guidelines for Multinational Enterprises;


Le Zimbabwe devra aussi permettre à l'inspecteur du PK d'être assisté d'un représentant de la société civile le conseillant sur le respect par le Zimbabwe du plan de travail approuvé.

Zimbabwe will also allow for the KP Monitor to be assisted by a civil society representative to advise on Zimbabwe’s compliance with the agreed work plan.


- la REMA devra aussi veiller à ce que ses activités ne fassent pas double emploi avec celles d'autres organismes européens et à collaborer, au contraire, avec ces derniers en appuyant son travail sur les travaux déjà accomplis, dans un souci de coopération et de pleine collaboration.

- prevent the EMAN's work from overlapping with that of other European bodies; the EMAN should instead cooperate with those bodies and base its activities on the work that has already been carried out, in a spirit of full and unfettered cooperation.


Ressources humaines et Développement des compétences devra aussi travailler avec ses partenaires provinciaux et territoriaux pour améliorer l'aide offerte aux étudiants ayant des besoins particuliers, notamment ceux qui vivent avec un handicap ou qui viennent de familles à faible revenu, leur permettant ainsi de surmonter les obstacles auxquels ils doivent faire face pour acquérir une éducation postsecondaire.

HRSD will also be working with provincial and territorial partners to improve assistance to students with disabilities and students from low income families, to help them overcome barriers they face in accessing post-secondary education.


Le cadre législatif devra garantir que les conditions de concurrence sont égales mais aussi que les normes de sécurité et de sûreté, les conditions de travail et les droits des consommateurs ne sont pas sacrifiés, avec une attention particulière pour les personnes à mobilité réduite et ayant des besoins spécifiques.

The legislative framework will need to make sure that competition not only takes place on a level playing field, but also does not sacrifice safety and security standards, working conditions and the rights of customers, with particular care of those with limited mobility and special needs.


Elle sera certainement responsable de l'évaluation des risques et lorsque les scientifiques de cette agence évalueront ces risques, ils devront non seulement se conformer à leur propre avis mais ils devront aussi consulter les scientifiques des États membres. Une agence de ce type - autorité ou agence, peu importe - devra non seulement être indépendante mais elle devra aussi travailler en liaison avec les scientifiques des États membres.

It will obviously have a competence in the area of a risk assessment and in assessing that risk it will be necessary for the scientists employed in this agency not only to rely on their own opinions and advice, but also to liaise with the scientists in Member States, because an agency such as this – agency or authority or whatever – will have to be not only independent but will also have to liaise with scientists in Member States.


Elle devra aussi contribuer à la création d'un marché du travail dynamique et efficace, dans lequel des travailleurs motivés et formés pourront accomplir des tâches hautement qualifiées et hautement productives.

At the same time, it will have to contribute to creating a dynamic and effective labour market in which motivated and trained workers can have high-quality and high-productivity jobs.


Toutefois, en vue de réduire au maximum ces obligations, nous ne nous contentons pas d'en parler ; nous allons nommer, dans un avenir assez proche, un secrétaire général adjoint, un secrétaire général adjoint supplémentaire qui aura comme mandat et comme tâche spécifiques d'identifier les meilleures pratiques et de les diffuser au sein de la Commission ; il devra aussi garantir une réduction radicale des procédures, cause de tant de paperasserie, de tant de bureaucratie et, je dirais aussi, de tant de frustration, non seulement au niveau des citoyens et des entreprises de l'Union, mais aussi de toutes les pers ...[+++]

In order however to strip back those obligations to their minimum, we are not just talking about it; we will be appointing in the very near future a deputy secretary-general, an additional deputy secretary-general with the specific mandate and mission of identifying best practices and spreading them throughout the Commission and of ensuring a radical reduction in the procedures which generate so much paper, so much bureaucracy and I must say so much frustration, not only for the citizens and businesses of the Union but for the people who work for the Commission too.


Il devra aussi inclure des fonds pour la formation, de façon à permettre de former les travailleurs à cet important travail et d'ajouter à la liste des compétences de l'industrie de la pêche.

It must also include training funds to train workers to do this important work and add to the skills inventory in the fishing industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra aussi travailler ->

Date index: 2025-01-27
w