Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons sans cesse nous efforcer " (Frans → Engels) :

Ces normes élevées nous ont permis de devenir la référence mondiale en matière de denrées alimentaires, mais nous devons sans cesse nous efforcer de trouver de nouveaux moyens, meilleurs, pour faire encore mieux.

These high standards have allowed us to become the best address for food in the world, but we must always strive to find new and better ways to do even more.


* développer encore ses relations économiques bilatérales avec les partenaires asiatiques, en particulier en s'efforçant d'améliorer l'accès aux marchés et les conditions d'investissement de part et d'autre et en aidant les pays qui cherchent à instaurer un climat économique propice au commerce et à l'investissement; il faudra à cet effet redoubler d'effort pour réduire les obstacles techniques au commerce et favoriser la transparence et la prévisibilité dans la législation et la réglementation; nous devons par aille ...[+++]

* further develop our bilateral economic relations with Asian partners, in particular by strengthening our efforts to improve market access and investment conditions on both sides, and by helping those countries which are seeking to build a business climate conducive to trade and investment. Intensified efforts to reduce technical barriers to trade, and to promote transparency and predictability in the legislative and regulatory context, will be of particular importance here. We should also work to strengthen our cooperation with regi ...[+++]


En nous appuyant sur les objectifs à long terme de notre relation bilatérale, définis en 1998 et approfondis en 2001 [24], nous ferons donc en sorte de l'impliquer encore davantage dans les affaires bilatérales et mondiales. Nous devons en particulier nous efforcer:

In building on our long-term aims for the bilateral relationship defined in 1998 and amplified in 2001, [24] we will therefore seek to engage China further on both bilateral and global issues. In particular, we will work to :


Mieux légiférer (voir la fiche d'information): «Nous ne devons pas agacer les citoyens européens avec des règlements qui régissent les moindres détails de leurs vies [...] Nous ne devons pas proposer sans cesse de nouvelles initiatives mais rendre des compétences aux gouvernements nationaux dans des domaines où cela fait du sens».

Better Regulation (see Factsheet): "We should not meddle in the everyday lives of European citizens (.) We should not march in with a stream of new initiatives or seek ever growing competences.


Nous devons sans cesse nous efforcer de garantir que les normes comptables internationales restent pertinentes face à un contexte économique changeant et qu’elles représentent de manière équilibrée les intérêts de toutes les parties prenantes.

We must continuously strive to ensure that international accounting standards remain relevant in the face of changing economic circumstances and that they represent the interests of all stakeholders in a balanced manner.


- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous sommes au cœur d’une crise très profonde, dont nous devons non seulement nous efforcer de nous extirper, mais également dans laquelle nous devons éviter de replonger.

- (NL) Mr President, ladies and gentlemen, we are in a very deep crisis, and not only one from which we have to ensure that we extricate ourselves, but also one which we must prevent ourselves from ever landing in again.


Nous devons, bien évidemment, nous efforcer de définir les limites géographiques de la Communauté européenne, mais nous devons également nous rappeler que nous sommes tenus par des critères clairement définis, que doivent respecter les candidats potentiels à une adhésion à l’Union européenne.

We should, of course, aim to define the geographical borders of the European Community, but we also should remember that we are bound by clearly defined criteria that are supposed to be met by potential candidates for European Union membership.


Monsieur le Président, le problème que nous rencontrons cette année en Irak constitue un problème récurrent. Nous ne pouvons fonctionner au jour le jour, nous devons au contraire nous efforcer d’élaborer une solution permanente aux problèmes urgents qui se posent dans le domaine des actions extérieures et tenter de mobiliser des instruments qui, de façon flexible, nous permettent de répondre à ces priorités, et je me permets d’insister, ...[+++]

Mr President, the problem we are facing this year with Iraq is a recurrent problem, we cannot live from hand to mouth, we must try to find a permanent solution to the urgent issues which arise in the field of external action and try to mobilise instruments which, in a flexible manner, allow us to assist with these priorities but without, I would insist, prejudicing others.


Toutes les institutions de l'Union, en particulier la Présidence et le Parlement, nous devons à présent nous efforcer à ce que les instruments décidés à l'époque soient efficaces le plus rapidement possible.

All the Institutions of the Union, and especially the Presidency and Parliament, now need to work to ensure that the instruments approved on that occasion come into effect as quickly as possible.


C'est entre autres pour cette raison que nous devons nous efforcer de créer une institution qui offre une valeur ajoutée tangible par rapport aux instruments et institutions existantes.

Not only for this reason, we should strive to create an institution with tangible added value to the existing instruments and institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons sans cesse nous efforcer ->

Date index: 2021-01-04
w