Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons nous assurer que nous pourrons jouer pleinement notre » (Français → Anglais) :

Nous avons laissé passer l'occasion de consommer davantage de produits de la mer et de faire ainsi des choix alimentaires santé pour les Canadiens et nos clients partout au monde. Voilà un domaine où nous devons nous améliorer afin de jouer pleinement notrele dans l'avenir.

We have missed out on healthy food choices for Canadians and for our customers around the world and that's something that we need to get better at so that we can play our part going forward.


En qualité de gardiens du système financier mondial, nous devons jouer pleinement notre rôle en vue de sa protection.

Their efforts represent a threat to the integrity of the global financial system, and to national security.


Toutefois, nous devons nous assurer que nous pourrons jouer pleinement notre rôle comme citoyens responsables.

Still we should make sure that we can play our role fully as responsible citizens.


Nous devons en revanche légèrement rectifier notre stratégie pour les atteindre, c'est-à-dire affiner et aiguiser notre schéma de négociation dans un certain nombre de domaines, tenir compte de l'évolution des positions au cours des tout derniers mois et à Cancún même, et prendre en considération les événements survenus au sein de l'UE (notamment le bon déroulement de la réforme à mi-parcours de la PAC). Nous devrions ...[+++]

What has appeared in need of some review is our strategy to achieve those objectives: the need to refine and sharpen our negotiating approach in a number of areas; take account of the manner in which discussions have developed over the past few months or at Cancun itself; and take account of developments within the EU itself (notably the successful mid-term review of the CAP). On this basis, we should be able to continue to play a full and constructive role in any re-launch of negotiations.


De notre côté, nous devons nous assurer que les détenteurs de droits sont pleinement protégés contre le détournement de leur propriété et que nos citoyens sont protégés en général contre les dangers de la piraterie et de la contrefaçon.

From our part, we must ensure that our right-holders are effectively protected against the misappropriation of their property and our citizens in general against the dangers of piracy and counterfeiting


Quel rôle aurons-nous à jouer dans ce combat? Comment devons-nous assurer la stabilité de notre monnaie alors que certains des participants aux débats s’évertuent à feindre que le pacte de stabilité n’existe pas?

How are we to secure our currency’s stability when some of those who participate in debates are endeavouring to pretend that the Stability Pact is not there?


Troisièmement, nous devons affirmer très clairement qu’à long terme, nous ne pourrons assurer notre approvisionnement énergétique que si nous pouvons unir nos efforts à ceux de partenaires fiables et démocrates.

Thirdly, we must make it absolutely clear that in the longer term, we can safeguard our energy supply only if we can join forces with partners who are reliable and democratic.


D'ailleurs, nous avons déjà signé de nouvelles ententes avec des gouvernements provinciaux, tout ça dans le contexte du respect des ententes existantes, pour nous assurer que nous pourrons effectivement avoir une immigration beaucoup plus régionale, où l'ensemble des partenaires pourront travailler à s'assurer de jouer pleinement leur rôle, et pour nous assurer d'avoir ...[+++]

Moreover, we have already signed new agreements with provincial governments, all with a view to upholding existing agreements and to ensuring that immigration takes on a more regional flavour and that all partners can play their respective roles fully, that we have a fully inclusive policy where all Canadians have a voice and can participate in the process. With respect to rate, there is no question that we are continuing to aim for a rate of one per cent.


Nous devons nous assurer que la famille recoit, et je cite la Convention sur les droits de l'enfant, "la protection et l'assurance dont elle a besoin pour pouvoir jouer pleinement son rôle dans la communauté".

We must ensure that the family, to quote the Convention on the Rights of the Child, is 'afforded the necessary protection and assistance so that it can fully assume its responsibilities within the community'.


Nous devons donc tirer les richesses de notre passé, de notre patrimoine, de nos racines, de nos traditions, même les plus anciennes, pour préparer notre vie de demain ; grâce à cette richesse et à cette diversité culturelle, nous pourrons ainsi assurer une meilleure connaissance de nous-mêmes.

We must, therefore, take advantage of the wealth of our past, our heritage, our roots and our traditions, even the very oldest, in order to prepare for the future. This cultural diversity and wealth will allow us to gain a better understanding of ourselves.


w