Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux affirmé clairement " (Frans → Engels) :

28. prie instamment la Commission d'affirmer clairement son intention de respecter le principe selon lequel les deux institutions qui y associées disposent d'un même statut à l'égard du processus législatif, en particulier lorsque le Parlement contribue à alléger la charge législative, comme dans le dossier du matériel de reproduction des végétaux (COM/2013/0262); 2013/0137/COD), et met en garde la Commission contre une exploitation d'éventuelles mesures de blocage du Conseil visant à contourner la position du Parlement;

28. Urges the Commission to clearly state its intention to respect the equal status of both co-legislative institutions – especially where Parliament is contributing to alleviate the legislative burden, as in the case of the proposal on plant reproductive material (COM(2013)0262; 2013/0137/COD); and warns the Commission against using the Council’s possible stalling measures to bypass Parliament’s position;


Le sénateur Bryden: Si je ne m'abuse, il y a au moins deux cas où le tribunal affirme clairement qu'il peut intervenir.

Senator Bryden: It is also my understanding that there are at least two places where the court now says clearly that it can intervene.


Dans son rapport de 2009 intitulé « Deux langues, tout un monde de possibilités: L'apprentissage en langue seconde dans les universités canadiennes », le commissaire aux langues officielles affirme clairement que les établissements postsecondaires de langue française ou bilingues hors Québec présentent un grand potentiel pour ce qui est d'offrir aux jeunes Canadiens des possibilités d'apprentissage intensif en langue seconde, et que ce potentiel se doit d'être exploité.

In his 2009 report, Two Languages, a World of Opportunities: Second-Language Learning in Canada's Universities, the Commissioner of Official Languages clearly stated that the French-language or bilingual postsecondary institutions outside Quebec had great potential for offering young Canadians intensive second-language learning opportunities and that that potential should be exploited.


L’UE doit affirmer clairement que sa participation au processus ACTA/ACAC se fera sous deux conditions: la transparence et la défense des droits de l’homme et des libertés.

The EU must clearly indicate that the terms of our participation in the ACTA process are transparency and the defence of human rights and freedoms.


Même si la différence est essentiellement symbolique et sans grandes conséquences pratiques - notamment parce que l'Union acquiert la personnalité juridique, les piliers sont supprimés et l'article 1, paragraphe 2, du TFUE affirme clairement que les deux traités ont rigoureusement la même force juridique - elle témoigne d'une approche et d'une sensibilité différentes.

Even if the difference is essentially symbolic and without major practical effects - given, notably, that with the Union's acquisition of legal personality the pillars disappear, and Article 1(2) TFEU clearly states that the two Treaties have strictly the same legal force - it does nonetheless bear witness to an approach and sensibility that are divergent.


Je voudrais affirmer clairement que le peuple et le gouvernement italiens ont le droit de se défendre et que ce qui s'est passé montre avant tout que la directive est inadaptée. Il faut faciliter – et non compliquer – l'expulsion des criminels – je dis bien des criminels, et non des honnêtes citoyens qui travaillent dur pour nouer les deux bouts.

I should like to make it clear at this juncture that the people and government of Italy have a right to defend themselves, and that what has happened mainly goes to show that the Directive is unsuitable and that it must be made easier, not more difficult, to deport criminals – criminals, mark you, not decent people working to make ends meet.


Nous estimons que, grâce à ce rapport, le Parlement européen affirme clairement son soutien à un accord d’association ambitieux et très ouvert entre le vieux continent et une grande partie du nouveau continent, que nous souhaitons voir intégrée. Par ailleurs, nous appelons la Commission à accélérer les négociations afin que cet accord devienne réalité le plus rapidement possible, pour le bien des citoyens des deux continents.

We believe that, by means of this report, the European Parliament is making clear its support for a far-reaching and ambitious Association Agreement between the old continent and a large part of the new continent, which we want to be integrated, and we call upon the Commission to speed up the negotiations so that the agreement can become a reality as soon as possible, for the benefit of the citizens of both continents.


Il a affirmé clairement qu'il était impuissant, que les gestes posés par le premier ministre lorsqu'il a communiqué avec le président de la BDC n'étaient pas visés par les nouvelles lignes directrices et que ces dernières n'avaient absolument aucune incidence sur les problèmes d'éthique que le gouvernement connaît depuis deux mois.

He plainly stated that he is powerless, that the Prime Minister's actions when he contacted the BDC president were outside the new guidelines and that these new guidelines had no impact whatsoever on the ethical problems that the government has been under for the last two months.


Deuxièmement, le point de vue politique toujours défendu par les premiers ministres successifs affirme clairement que le Canada est un pays qui s'étend d'un océan à l'autre, un pays qui compte deux langues officielles, égales à tous égards, et un pays qui est uni par des valeurs et des institutions communes.

Second, the political stand always defended by successive prime ministers affirms clearly that Canada is one country from sea to sea, with two official languages, equal in rights and status, united under a shared set of values and institutions.


M. Van Mulligen a affirmé clairement qu'au moins deux autres questions devaient être réglées dans le contexte de la formule dont nous sommes saisis ce soir.

Mr. van Mulligen was clear that at least two of the other matters must be addressed in the context of the formula that is before us tonight.


w