Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des économies nous devons notamment examiner sérieusement » (Français → Anglais) :

«Nous le devons au contribuable européen», a indiqué M. Lewandowski, ajoutant que: «pour réaliser des économies, nous devons notamment examiner sérieusement ce que nous faisons et nous demander si toutes nos actions profitent véritablement à l'ensemble de l'Europe!».

We owe it to the European taxpayer, says Commissioner Lewandowski: "savings must include looking seriously at what we are doing and asking ourselves whether everything we do brings genuine benefit to the whole of Europe!"


Nous devons aussi examiner sérieusement une approche qui permettra de promouvoir le travail accompli à cet égard.

We need to seriously look at an approach that is going to promote the work that is happening on this particular issue.


Je suis d'accord avec le sénateur Forest: nous devons l'examiner sérieusement.

I agree with Senator Forest that we must consider it seriously.


Nous devons notamment examiner en profondeur les programmes de sécurité du revenu, y compris la composante relative à la chute des revenus, mais nous devons le faire dans le contexte des relations entre nos programmes d'aide agricole et ceux des États-Unis en particulier.

We have to include full examination of the safety nets programs, including the income disaster component, but we have to do it in the context of the relationship between our farm support and that of the U.S. in particular.


Nous devons veiller à ce que notre industrie soit compétitive dans l’économie durable de l 'avenir, notamment dans les secteurs des produits de la pêche et de l’agriculture, qui subiront de nouvelles réformes.

We need to ensure that our industry is able to compete in the sustainable economy of the future, including in the fisheries and agriculture sectors which will see further reform.


Mariya Gabriel, commissaire pour l'économie et la société numériques, a ajouté: «Nous devons renforcer la confiance des citoyens et des entreprises dans l'environnement numérique, notamment dans une période où les cyberattaques de grande envergure sont de plus en plus fréquentes.

Mariya Gabriel, Commissioner for the Digital Economy and Society, said: "We need to build on the trust of our citizens and businesses in the digital world, especially at a time when large-scale cyber-attacks are becoming more and more common.


Je ne crois pas qu’il faille nous qualifier de populistes lorsqu’ensemble, nous concluons que compte tenu des nombreuses restrictions que nous demandons aux autres pays, nous devons également examiner sérieusement comment, au Parlement, nous pouvons agir avec autodiscipline.

I do not believe that it is popularism for us to together come to the considered conclusion that, in the light of the many cutbacks that we are demanding of other countries, we too need to examine very closely how we in Parliament must act with self-discipline.


Nous devons nous procurer cette évaluation puis, à l’automne, nous devrons à nouveau examiner sérieusement ces résultats afin de pouvoir négocier ultérieurement avec le Conseil en octobre dans le cadre de la nouvelle procédure budgétaire, et de trouver une position majoritaire interne ici au Parlement.

We need to get this evaluation on the table, and then in the autumn we will once again have to very seriously get to grips with these results so that we will be able to further negotiate with the Council in October under the new budget procedure and also so that we can find a majority position internally here in Parliament.


Nous devons examiner sérieusement la manière de nous protéger et nous devons le faire conjointement.

We must seriously consider how to protect ourselves, and we must do this together.


Nous devons également examiner sérieusement la population des phoques.

Another thing we need to do is seriously look at the seal population.


w