Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des âges européenne montre clairement » (Français → Anglais) :

L’approche thématique prend en considération la dimension européenne, montre clairement l’interdépendance des économies des États membres et permet une plus grande sélectivité en choisissant des initiatives concrètes faisant progresser la stratégie tout en contribuant à la réalisation des grands objectifs nationaux et de l’UE.

The thematic approach reflects the EU dimension, shows clearly the interdependence of Member States economies, and allows greater selectivity on concrete initiatives which push the strategy forward and help achieve the EU and national headline targets.


L’expérience acquise montre clairement que les dispositions relatives à l’expérimentation animale dans la législation sur les cosmétiques ont été un facteur d’accélération décisif pour l’élaboration de méthodes substitutives; il s’agissait d’un message fort, envoyé bien au-delà du secteur cosmétique et des frontières européennes.

Past experience demonstrates clearly that animal testing provisions in the cosmetics legislation have been a key accelerator in relation to the development of alternative methods and have sent a strong signal far beyond the cosmetics sector and far beyond Europe.


Toutefois, le document montre clairement que l’UEM demeure incomplète et que son volet «Économique» est à la traîne par rapport à son volet «Monétaire» en termes d’intégration au niveau de l’Union européenne, ce qui entrave sa capacité à pleinement soutenir la politique monétaire et les politiques économiques nationales.

However, the paper clearly shows that the EMU is incomplete and the ‘Economic’ component has lagged the ‘Monetary’ pillar in integration at EU level, which hampers its ability to support fully monetary policy and national economic policies.


Toutefois, le document de réflexion à l’examen montre clairement que l’UEM demeure incomplète et que son volet «Économique» est à la traîne par rapport à son volet «Monétaire» en termes d’intégration au niveau de l’Union européenne, ce qui entrave sa capacité à soutenir la politique monétaire et les politiques économiques nationales.

However, the reflection paper clearly shows that the EMU is incomplete and the ‘Economic’ component has lagged the ‘Monetary’ pillar in integration at EU level, which hampers its ability to support monetary policy and national economic policies.


Ce graphique montre clairement que les Autochtones âgés de 15 ans et plus, après normalisation des données selon l'âge, percevaient leur état de santé comme mauvais.

This table clearly shows that the Aboriginal population, aged 15 years and older and age-standardized, perceived their level of health as poorer.


L’observation de la pyramide des âges européenne montre clairement qu’à l’avenir nous devrons prêter davantage attention à la place des personnes âgées sur le marché du travail, et je suis d’accord avec l’analyse du rapport selon laquelle le vieillissement de la population offre également de bonnes possibilités d’amélioration de la compétitivité et de la capacité d’innovation, et donc d’amélioration de la croissance économique et de l’emploi.

Reviewing the European demographic pyramid, it is clear that in future, we have to pay more attention to the labour market for elderly people, and I agree with the report that the ageing of the population also offers great opportunities to improve competitiveness and capacity for innovation, and thereby to increase economic growth and employment.


Selon le professeur Anne Glover, conseiller scientifique en chef de la Commission européenne et membre du jury, «la lutte pour le Prix a été serrée, mais l’excellente qualité des travaux des lauréats montre clairement le potentiel de la recherche européenne ainsi que la nécessité de continuer à en soutenir les nombreux talents».

"The competition for the prize was very tight but the high quality of the winners' work clearly shows the potential of European research and the necessity to continue supporting its many talents," said Professor Anne Glover, the European Commission's Chief Scientific Advisor and a jury member.


La récente vague de fausses demandes en provenance de l'Union européenne, territoire démocratique et respectueux des droits de la personne s'il en est, a montré clairement que des réformes additionnelles au système de demande d'asile s'imposaient de manière urgente.

Recent waves of bogus refugee asylum claims from the democratic and humans-rights-protecting European Union have made it clear that further reforms to Canada's asylum system are needed urgently.


Le ministre Matas a ajouté que «la ratification par l'Union européenne du protocole de Kyoto montre clairement qu'«avec une somme suffisante de volonté politique et d'efforts conjoints de la société, la mise en œuvre d'instruments de coopération multilatérale permet de relever avec succès les défis de notre temps aussi complexes soient-ils».

Minister Matas went on to say that "the European Union's ratification of the Kyoto Protocol is a clear indication that, with enough political will and collective social effort, the challenges of our time complex though they may be can be addressed successfully through instruments of multilateral cooperation".


La Commissaire européenne au Sport, Viviane Reding, qui représente l'Union européenne à Lausanne, a déclaré : « La réunion du Conseil de Fondation de l'Agence mondiale anti-dopage montre clairement que, en dépit des nombreux avertissements des représentants de l'Union européenne, lors de la réunion de l'AMA à Talinn en août dernier et depuis lors, une majorité des membres du Conseil n'est pas prête à prendre les décisions nécessaires pou ...[+++]

The Member of the European Commission for sport, Viviane Reding, who is representing the European Union in Lausanne, declared that: "The meeting of the Foundation Board of the World Anti-doping Agency shows clearly that, despite the many warnings from the representatives of the European Union at the Agency's meeting in Tallin in August and since, most of the Board's members are not prepared to take the decisions which are necessary to reconcile the WADA budgetary rules with Community financial rules, although this would enhance the Ag ...[+++]


w