Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des exactions commises au darfour soient traduits » (Français → Anglais) :

Ainsi que le mentionne le document de travail des services de la Commission accompagnant le rapport sur les progrès réalisés dans la lutte contre la traite des êtres humains: «L’objectif final d’éradication de la traite des êtres humains ne sera possible que si la prévention de l’infraction a lieu le plus en amont possible en utilisant la vaste gamme d’instruments disponibles à l’échelle de l’Union européenne et au niveau national [...]. Cela implique non seulement de s’attaquer aux causes profondes qui rendent les populations plus vu ...[+++]

As stated in the Commission Staff Working Document accompanying the document Report on the progress made in the fight against trafficking in human beings and protecting its victims: “The final objective of eradication of trafficking in human beings can only be achieved ifthe crime is prevented from happening in the first place and using the wide range of available tools at EU and national level [.] This means not only addressing th ...[+++]


1. condamne fermement les violations systématiques, brutales et généralisées des droits de l'homme ainsi que les exactions commises par le régime de Bachar al-Assad, par les terroristes de Daech et par d'autres groupes djihadistes en Iraq et en Syrie, notamment le massacre d'otages, tous les actes de violence se prévalant de l'appartenance religieuse ou ethnique ainsi que les violences à l'encontre des femmes et des populations LGBTI; souligne une nouvelle fois que le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion est un ...[+++]

1. Strongly condemns the gruesome, systematic and widespread human rights abuses and violations committed by the Assad regime, the terrorists of ISIL/Daesh and other jihadi groups in Iraq and Syria, including the killing of hostages, all forms of violence against people on the basis of their religious or ethnic affiliation, and violence against women and LGBTI people; stresses once again that the right to freedom of thought, conscience and religion is ...[+++]


Nous pensons également, et nous trouvons cela encore plus important, que chaque fois qu'un pays sort d'une période où il y a eu de nombreuses violations des droits de la personne—qu'il s'agisse d'actes que nous pourrions qualifier de terroristes, mais également de violations des droits de la personne commises par l'État lui-même—nous devrions exiger que les responsables de ces abus fassent l'objet d'enquête et soient ...[+++]

More importantly from our perspective here would be that anytime a country is emerging from a time of human rights violations—including acts we may deem to be terrorist, but human rights violations committed by the state as well—we should insist it is absolutely critical that those responsible for the abuses be investigated, and be brought to justice, and that there's a shared global responsibility to make sure that happens.


C'est cette impunité qui favorise d'autres crises comme celle du Darfour. il est donc essentiel que les responsables des exactions commises au Darfour soient traduits en justice et rendent des comptes.

It is impunity of that nature that so easily allows further crises like Darfur to take hold. It is vitally important, therefore, that those responsible for abuses in Darfur face justice and be held accountable.


10. demande que les responsables des exactions commises ces dernières semaines soient traduits en justice devant un tribunal international: tribunal de La Haye ou CPI;

10. Calls for those responsible for the abuses committed in recent weeks to be tried before an international court: the Hague Tribunal, or the International Criminal Court;


10. demande expressément que des enquêtes internationales impartiales soient très rapidement mises en place pour faire toute la lumière sur les exactions commises à l'encontre des minorités ouzbèkes fuyant le Sud du Kirghizstan, à la lumière de nombreux témoignages terrifiants, et que les auteurs et responsables de ces actes soient recherchés et traduits en justice; demande que ces enquêtes fassent toute la lu ...[+++]

10. Specifically requests for an impartial, international investigation to be quickly lead in order to shed light on the atrocities committed against the Uzbek minorities fleeing South Kyrgyzstan, in the light of numerous horrific testimonies, and that their authors and those responsible are sought and brought to justice; calls for these investigations to shed any light on the accusations of collusion between the family of former President Bakiyev and the drug mafia groups in order to destabilize the country;


L'attaque de septembre commise contre les forces de maintien de la paix de l'Union africaine devrait inciter l'UE et les Nations unies à veiller à ce que les forces de maintien de la paix présentes au Darfour soient en nombre suffisant, qu'elles soient correctement formées et équipées et qu'elles puissent compter sur un soutien logistique et d'autres moyens d'assistance nécessaires pour acc ...[+++]

The September attack on African Union peacekeepers must force the EU and the UN to make sure that peacekeepers in Darfur are adequate in numbers and training, that they are properly and fully equipped and that they are given adequate logistical and other necessary support in order to fulfil their task safely and effectively.


Il a demandé que des mesures soient prises pour que les responsables des violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international dans la région du Darfour soient traduits en justice; à cet égard, le Conseil renouvelle son soutien aux recommandations formulées par le Haut Commissariat des Nations unies aux droits de ...[+++]

It called for measures to be taken to ensure that those responsible for breaches and violations of human rights and international humanitarian law in the Darfur region will be brought to justice; in this regard, the Council renews its support for the recommendations made by the Office of the High Commissioner for Human Rights.


L'Union européenne attache une grande importance à la création d'une commission internationale d'enquête chargée d'enquêter immédiatement sur toutes les violations du droit humanitaire international et des droits de l'homme qui auraient été commises au Darfour par toutes les parties, de déterminer si des actes de génocide ont été perpétrés et d'identifier les auteurs de ces violations afin qu'ils soient traduits en justice ...[+++]

The European Union attaches great importance to the establishment of an international commission of inquiry to immediately investigate all reports of violations of international humanitarian law and human rights law in Darfur by all parties, to determine whether acts of genocide have occurred and to identify the perpetrators of such violations with a view to having them brought to justice.


L'UE appelle les autorités sur l'ensemble du territoire à faire toute la lumière sur l'assassinat du Dr Benoît Dacoury-Tabley, ainsi que sur les exactions commises, et à agir en sorte que les responsables soient traduits en justice.

The EU calls upon authorities throughout the country to investigate fully the assassination of Dr Benoît Dacoury-Tabley and the atrocities committed, and to take steps to ensure that those responsible are brought to justice.


w