Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des coordinateurs avait décidé hier " (Frans → Engels) :

Lors de la réunion des coordinateurs du 20 juin 2011, M. Rapkay a fait savoir qu'il avait reçu un message de M. Uspaskich l'informant qu'il avait décidé de retirer son pourvoi formé contre le Parlement européen devant le Tribunal pour la raison suivante:

At the coordinators' meeting of 20 June 2011, Mr Rapkay made it known that he had received a message from Mr Uspaskich informing him that he had decided to withdraw his claim against the European Parliament in the General Court for the following reason:


Autrement, Mme Randzio-Plath aurait indubitablement déclaré ici que la réunion des coordinateurs avait décidé hier soir de se prononcer contre l’urgence.

Otherwise, I am certain that she would have told you that the meeting of coordinators last night decided to advise against urgent procedure.


Mme Dyane Adam: Nous avons appris en même temps que tout le monde — hier ou avant-hier — que le gouvernement fédéral avait décidé d'en appeler de ce jugement.

Ms. Dyane Adam: We learned at the same time as everyone else—yesterday or the day before—that the federal government had decided to appeal from that judgment.


Monsieur le Président en exercice, nous sommes inquiets que vous ayez déclaré que le Conseil considérait simplement ces événements comme de tristes nouvelles et que vous ayez annoncé hier à la commission des affaires étrangères que le Conseil avait décidé que la meilleure chose à faire était de ne rien faire, prouvant ainsi, selon moi, l’impuissance de l’Union européenne.

It worries us, Mr President-in-Office of the Council, that you have said that the Council interprets these events simply as sad news and that you said yesterday in the Committee on Foreign Affairs that the Council has decided that the best thing was to do nothing, proof, I believe, of the impotence of the European Union.


Monsieur le Président en exercice, nous sommes inquiets que vous ayez déclaré que le Conseil considérait simplement ces événements comme de tristes nouvelles et que vous ayez annoncé hier à la commission des affaires étrangères que le Conseil avait décidé que la meilleure chose à faire était de ne rien faire, prouvant ainsi, selon moi, l’impuissance de l’Union européenne.

It worries us, Mr President-in-Office of the Council, that you have said that the Council interprets these events simply as sad news and that you said yesterday in the Committee on Foreign Affairs that the Council has decided that the best thing was to do nothing, proof, I believe, of the impotence of the European Union.


- (DE) Monsieur le Président, je souhaite simplement informer l’Assemblée qu’une réunion des coordinateurs a eu lieu hier, au cours de laquelle les coordinateurs de tous les partis, en ce compris les présidents de commission, ont confirmé que l’amendement qui vient d’être lu avait été accepté, mais qu’à cause d’une erreur, il n’avait pas été inclus dans le rapport.

– (DE) Mr President, I merely wish to inform the House that a meeting of the coordinators was held yesterday at which the coordinators of all parties, including the committee chairs, confirmed that the amendment just read out had been accepted, but had not, because of a drafting error, been included in the report.


M. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Monsieur le Président, le premier ministre déclarait hier, avec beaucoup de suffisance, que si Québec n'avait pas eu droit à l'aide du fédéral pour la construction d'un nouveau colisée, c'est que son maire séparatiste avait décidé de mettre son argent ailleurs.

Mr. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Mr. Speaker, yesterday the Prime Minister said smugly that if Quebec City did not receive federal funding to build a new arena it was because its separatist mayor had decided to spend the money on something else.


Par une decision semblable, la Commission avait decide avant hier d'apporter sa participation au programme presente par le gouvernement portugais (voir IP 521).

The Commission took a similar decision the day before yesterday on a programme submitted by the Portuguese Government (IP 521).


La Commission avait décidé hier (21.6.90) l'octroi d'une première aide d'urgence de 1 000 000 ECU au titre de l'article 950 du budget (aide à des populations de pays en voie de développement et de pays tiers victimes de catastrophes), destinée à des actions de secours en faveur des populations victimes du tremblement de terre en Iran.

Yesterday (21 June 1990) the Commission decided to grant ECU 1 000 000 in emergency aid under Article 950 of the budget (aid to disaster victims in developing and other third countries) to help victims of the Iran earthquake.


J'ai reçu un appel à environ 18 heures hier soir dans lequel on me disait que le ministre des Finances nous avait coupé l'herbe sous le pied et avait décidé d'aller à l'encontre de la décision du Comité permanent des finances de la Chambre des communes.

I received a call at about 6 o'clock last night stating that the Minister of Finance had pulled the rug out from under us and the expression of the finance committee of the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des coordinateurs avait décidé hier ->

Date index: 2025-04-12
w