Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des choses soit diamétralement opposée » (Français → Anglais) :

Je ne crois pas que notre position soit diamétralement opposée à celle du député, mais il doit reconnaître le fait que le gouvernement conservateur va imprimer sa marque de manière très progressiste sur cet aspect de la culture canadienne.

I do not think we are diametrically opposed to where the member is, but he must recognize the fact that the Conservative government is going to put its stamp in a very progressive way on this aspect of Canadian culture.


Tout d'abord, une telle politique ne doit pas être présentée comme quelque chose de diamétralement opposée à l'adhésion à l'Union européenne.

Firstly, such a policy must not be presented as something diametrically opposed to membership of the European Union.


À l’heure où nous avons besoin d’un Agenda social qui soit réellement engagé en faveur de l’inclusion sociale, les actes du Conseil lors du sommet de printemps nous mènent dans une direction diamétralement opposée: il a limité les objectifs en matière d’inclusion sociale et de lutte contre la pauvreté aux enfants, écartant le fait qu’il est impossible d’aider les enfants sans modifier la situation des adultes.

At a time when we need a Social Agenda that is genuinely committed to social inclusion, what the Council did at the Spring summit moved in entirely the opposite direction – it restricted the objectives in the area of social inclusion and the fight against poverty to children, sidestepping the fact that it is impossible to help children without changing the situation for adults.


Donc, la première mystification consistait à jumeler deux choses qui n'ont rien à voir l'une avec l'autre, si ce n'est des questions financières et sur lesquelles le Bloc québécois a deux positions diamétralement opposées.

So, the first stunt was to combine two things that have nothing to do with each other, except that they both have to do with money. The Bloc's position on the two are diametrically opposite.


Il a également été proposé que son application soit limitée aux objectifs de l’article 2, chose à laquelle je me suis opposée en commission. C’est pourquoi j’approuve la manière dont la Commission a appuyé sa position sur le sujet.

There have also been proposals that its applicability be restricted to the objectives of Article 2, something to which I expressed my opposition in the Committee, for which reason I approve of the way the Commission has framed its position on the subject.


Dans la mesure où la clause de paix actuelle ne sera plus en vigueur l'année prochaine, cependant, les membres, notamment ceux qui sont orientés vers l'exportation, devront opérer un choix stratégique entre deux options diamétralement opposées: soit ils estiment que c'est par la négociation multilatérale que l'on avancera vers un système commercial équitable et axé sur le marché, soit ils estiment que c'est par la procédure de règlement des litiges.

Since however the existing peace clause will no longer be in force next year, a strategic choice has to be made by Members, and in particular by the export oriented Members, between two alternative routes that are largely mutually exclusive : either they believe that multilateral negotiations are the way forward to a fair and market oriented trading system, or they believe WTO litigation is the way forward.


M. John McKay: Monsieur le Président, je remercie le député de sa question. La première chose que je veux faire remarquer, c'est qu'il est extrêmement difficile d'élaborer quelque programme que ce soit à l'échelle mondiale parce qu'il y a des intérêts diamétralement opposées les uns aux autres; je félicite donc les rédacteurs du traité auquel nous en sommes arrivés jusqu'ici.

Mr. John McKay: Mr. Speaker, the first point I would like to make is that developing any program on a global basis is extremely difficult because there are interests that are diametrically opposed to each other, so I congratulate the drafters of the treaty who have come thus far.


Que la vision des choses soit diamétralement opposée d'un côté à l'autre de la Chambre est une situation normale.

The fact that the two sides of this House hold diametrically opposed views is normal.


Nous n'y sommes pas favorables, car nous savons qu'il n'existe aucun député, et pas seulement dans ce Parlement, qu'il n'existe aucune personne de bon sens, je crois, qui ne soit pas opposée à la criminalité et favorable à la prévention. Un monstre bureaucratique est autre chose.

We are against this. We are against it even though we know that there is no Member of this or any other parliament, or rather, there is no sensible person on earth, I feel, who would not be against crime and in favour of its prevention. However, whether we want a bureaucratic monstrosity is another matter.


Je ne prétends pas qu'il ne soit pas parfois nécessaire d'adopter des positions diamétralement opposées, mais envenimer délibérément et inutilement un conflit dans le seul but de toucher des honoraires supplémentaires et de faire traîner pendant des années quelque chose qui devrait être réglé rapidement est ...[+++]

I'm not saying that sometimes it isn't necessary to take diametrically opposed positions, but to unnecessarily and deliberately inflame conflict so that you can increase billings and extend something for years that should be resolved quickly is devastating.


w