Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vision des choses soit diamétralement opposée " (Frans → Engels) :

Ce groupe terroriste cherche à imposer une vision du monde diamétralement opposée à la nôtre, une vision qui attache plus de valeur à la répression qu'à l'égalité, à la haine qu'au respect, à la mort qu'à la vie.

This terrorist group seeks to impose a world view diametrically opposed to ours, one that prizes repression over equality, hatred over respect, and death over life.


Le premier ministre reconnaît-il que le discours du Trône fait la démonstration manifeste, et plus que jamais d'ailleurs, qu'il existe deux visions diamétralement opposées du Canada: une au Québec qui, depuis Jean Lesage, veut qu'on soit maîtres chez nous, et une dans le reste du Canada, celle de la déclaration de Calgary, dans laquelle les Québécoises et les Québécois sont aussi uniques que les saumons du Pacifique?

Would the Prime Minister agree that the throne speech has demonstrated, more clearly than ever before, that there are two diametrically opposed visions of Canada: one in Quebec where, since Jean Lesage, people have wanted to be “maîtres chez nous” and one in the rest of Canada, the one in the Calgary declaration where Quebecers are just as unique as Pacific salmon?


Ces visions ne sont pas diamétralement opposées, mais bien souvent, l'approche choisie les met en opposition.

They're not diametrically opposed, but quite often they're on opposite sides of how you decide to go about doing this.


Je ne crois pas que notre position soit diamétralement opposée à celle du député, mais il doit reconnaître le fait que le gouvernement conservateur va imprimer sa marque de manière très progressiste sur cet aspect de la culture canadienne.

I do not think we are diametrically opposed to where the member is, but he must recognize the fact that the Conservative government is going to put its stamp in a very progressive way on this aspect of Canadian culture.


Comme M. Visser l’a clairement indiqué, la proposition de la Commission est diamétralement opposée à cette vision, et ce pour diverses raisons.

What the Commission has now presented, though, is diametrically opposed to this for various reasons, as Mr Visser has already made quite clear.


Tout d'abord, une telle politique ne doit pas être présentée comme quelque chose de diamétralement opposée à l'adhésion à l'Union européenne.

Firstly, such a policy must not be presented as something diametrically opposed to membership of the European Union.


Que la vision des choses soit diamétralement opposée d'un côté à l'autre de la Chambre est une situation normale.

The fact that the two sides of this House hold diametrically opposed views is normal.


À l’heure où nous avons besoin d’un Agenda social qui soit réellement engagé en faveur de l’inclusion sociale, les actes du Conseil lors du sommet de printemps nous mènent dans une direction diamétralement opposée: il a limité les objectifs en matière d’inclusion sociale et de lutte contre la pauvreté aux enfants, écartant le fait qu’il est impossible d’aider les enfants sans modifier la situation des adultes.

At a time when we need a Social Agenda that is genuinely committed to social inclusion, what the Council did at the Spring summit moved in entirely the opposite direction – it restricted the objectives in the area of social inclusion and the fight against poverty to children, sidestepping the fact that it is impossible to help children without changing the situation for adults.


La situation dans la province est naturellement compliquée, vu que l’on est en présence de visions politiques diamétralement opposées, d’une concurrence pour les ressources en gaz et en pétrole et d’une population à qui l’on refuse depuis longtemps l’autonomie qui lui avait été promise lors de la guerre d’indépendance.

The situation in Aceh is naturally complicated, involving as it does diametrically opposed political visions, competition for gas and oil resources and a population that, for a long time, has been denied the autonomy promised during the war of independence.


Nous n'y sommes pas favorables, car nous savons qu'il n'existe aucun député, et pas seulement dans ce Parlement, qu'il n'existe aucune personne de bon sens, je crois, qui ne soit pas opposée à la criminalité et favorable à la prévention. Un monstre bureaucratique est autre chose.

We are against this. We are against it even though we know that there is no Member of this or any other parliament, or rather, there is no sensible person on earth, I feel, who would not be against crime and in favour of its prevention. However, whether we want a bureaucratic monstrosity is another matter.


w