Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des années devront-ils attendre encore " (Frans → Engels) :

Pourquoi les enfants autochtones, qui subissent le sous-financement chronique depuis des années, devront-ils attendre encore un an?

Why should first nations children, who have suffered from chronic underfunding for years now, have to wait another year?


Le ministre rendra-t-il publics dès maintenant tous les projets retenus, ou les municipalités devront-elles attendre encore, au risque de compromettre plusieurs projets?

Will the minister announce all of the selected projects immediately, or will municipalities have to keep waiting, at the risk of compromising other projects?


Nous avons besoin d’action, pas de mots et, si nous pensons attendre la fin de cette année ou se laisser encore quelques années, ce sera trop peu, trop tard: nous devons agir maintenant.

We need action not words, and if we say that we will only wait to the end of this year, or give it another few years, then that is just too little too late: we must act now.


Combien de temps les familles canadiennes devront-elles attendre encore, avant que le gouvernement adopte une mesure législative sur l'eau qui soit vraiment rigoureuse?

How much longer will Canadian families have to wait for this government to make a water law with real teeth?


Les municipalités attendent depuis des mois et elles devront probablement attendre encore pendant des années.

The municipalities have been waiting months and seasons and will probably have to wait years to get it.


D'autre part, les travailleurs concernés devront probablement attendre encore plus, étant donné qu'ils dépendront de la décision de leur entreprise pour savoir, par exemple, s'ils abandonneront une zone de pêche pour une autre ou si, simplement, ils seront au chômage au cas où le déclassement était la solution choisie.

On the other hand, the workers concerned will probably have to wait even longer, as they will be dependent on the decisions of their companies in order to know, for example, whether they are going to leave a fishing ground in order to fish in another or if they are simply going to be unemployed, in which case the formula chosen will be scrapping.


Primo, le groupe d’experts en matière de contrôles frontaliers dont vous avez fait allusion présentera-t-il un rapport écrit dans le courant de cette année, à la fin de l’année ou faudra-t-il attendre encore longtemps? Voilà ma première question.

Firstly, will the group of border experts to which you have referred produce a written report at some point in the course of the year or at the end of the year, or will it take even longer? That is my first question.


Primo, le groupe d’experts en matière de contrôles frontaliers dont vous avez fait allusion présentera-t-il un rapport écrit dans le courant de cette année, à la fin de l’année ou faudra-t-il attendre encore longtemps? Voilà ma première question.

Firstly, will the group of border experts to which you have referred produce a written report at some point in the course of the year or at the end of the year, or will it take even longer? That is my first question.


Toutefois, après des années de "talibanisation" forcée de la société afghane et vu l'empreinte guerrière qui marque encore le pays, je crains que nous devions attendre encore un certain temps avant que nous ne puissions promouvoir des politiques d'égalité des chances aussi efficaces que nous le voulions.

But after the ferocious talibanisation of Afghan society over the last few years, and given the position of the country where warlordism is still rife, it is going to be some time before we can promote the sort of strong gender policies we would like to see.


Puisque les budgets de nos services de santé sont étirés au maximum et puisque la CISR a établi un précédent en laissant une personne comme M. Lasia profiter des soins médicaux gratuits au Canada, comment le ministre garantira-t-il aux Canadiens qu'ils ne devront pas attendre encore plus longtemps avant de recevoir les soins médicaux essentiels?

At a time when our health care programs are stretched to the limit and the IRB has set a precedent for letting people like Mr. Lasia in for free medical care in Canada, how will the minister reassure Canadians that they are not losing their place in the queue for their own essential health care needs?


w