Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "municipalités devront-elles attendre " (Frans → Engels) :

Comme le ministre n'a eu droit à aucun supplément dans le budget pour l'acquisition de nouveaux appareils, combien de temps les familles des pilotes des Sea King devront-elles attendre encore avant de voir arriver les nouveaux hélicoptères maritimes?

Since the minister received nothing extra in the budget for procurement how long will the families of Sea King pilots have to wait for new maritime helicopters?


Combien de temps les femmes autochtones devront-elles attendre avant que le ministre ne règle cette crise?

How long will aboriginal women have to wait for the minister to address this crisis?


Le ministre rendra-t-il publics dès maintenant tous les projets retenus, ou les municipalités devront-elles attendre encore, au risque de compromettre plusieurs projets?

Will the minister announce all of the selected projects immediately, or will municipalities have to keep waiting, at the risk of compromising other projects?


Combien de temps les familles canadiennes devront-elles attendre encore, avant que le gouvernement adopte une mesure législative sur l'eau qui soit vraiment rigoureuse?

How much longer will Canadian families have to wait for this government to make a water law with real teeth?


Combien de temps encore devront- elles attendre avant de recevoir une réponse?

How much longer will they have to wait before they receive an answer?


Nous ne devrions pas «brader» les droits des femmes en cette période unique de leur vie en donnant à d’autres le droit de tirer parti de tout ce que les femmes endurent physiquement. Nous ne devrions pas punir les femmes en les forçant à ne pas travailler en raison de congés excessifs, ce qui ne va pas dans l’intérêt des employeurs, qui devront attendre qu’elles aient 40 ans avant de les engager.

So we should not ‘sell’ women’s rights in a period which is unique in their life, by giving others the right to benefit from everything that women go through physically and we should not punish women by forcing them to stay away from work due to excessive leave, which is not in the interest of any employers, who will wait until they are forty years of age before they recruit them.


En revanche, les personnes qui connaissent des difficultés financières n’ont pas un accès direct et aisé à l’information et il est presque certain qu’elles devront attendre longtemps pour être soignées.

By contrast, those in financial difficulty do not have direct and easy access to information and it is almost certain that they will have to wait a long time for medical care.


Jusqu'à quand les Basques devront-ils attendre pour que l'Europe prenne conscience que la paix est entre ses mains, qu'elle doit encourager, favoriser et arbitrer un dialogue démocratique et sincère entre les parties qui s'affrontent ?

How long will we Basques have to wait for Europe to realise that peace is in its hands, that it must stimulate, promote and oversee a sincere and democratic dialogue between the opposing sides?


Pour ma part, j’estime que la légère augmentation par rapport aux seuils définis précédemment est une bonne solution, notamment parce qu’elle signifie que les pouvoirs adjudicateurs de moindre ampleur - les municipalités, par exemple - ne devront pas lancer des appels d’offres à travers toute l’Europe pour des projets mis en œuvre dans leur région, tandis que le marché intérieur continuera de s’appliquer aux grands projets.

I regard the slight increase in the threshold values from what they had been previously as a good solution, especially because this means that smaller contracting authorities, such as municipalities, do not have to put projects in their area out to tender right across Europe, whilst the internal market continues to apply to larger projects.


Pour ma part, j’estime que la légère augmentation par rapport aux seuils définis précédemment est une bonne solution, notamment parce qu’elle signifie que les pouvoirs adjudicateurs de moindre ampleur - les municipalités, par exemple - ne devront pas lancer des appels d’offres à travers toute l’Europe pour des projets mis en œuvre dans leur région, tandis que le marché intérieur continuera de s’appliquer aux grands projets.

I regard the slight increase in the threshold values from what they had been previously as a good solution, especially because this means that smaller contracting authorities, such as municipalities, do not have to put projects in their area out to tender right across Europe, whilst the internal market continues to apply to larger projects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

municipalités devront-elles attendre ->

Date index: 2024-02-05
w