Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derniers propos de mme mckay concernant " (Frans → Engels) :

Mme Christiane Gagnon: Les derniers propos de Mme McKay concernant le roulement, le flottement du personnel au sein de DRHC me ramènent à une conversation que j'ai eue avec un employé qui avait été longtemps à ce ministère avant d'être transféré ailleurs.

Mrs. Christiane Gagnon: What Mrs. McKay just said concerning rotation, personnel change within the HRDC, reminds me of a conversation I had with an employee who for a long time worked in this department before being transferred elsewhere.


Je voudrais reprendre les propos de Mme Augustine concernant la grande fierté des Canadiens vis-à-vis de nos soldats du maintien de la paix et, en l'occurrence, du rétablissement de la paix, et vis-à-vis de votre participation aux opérations de la poche de Medak.

I'd just like to echo the comments made by Ms. Augustine with respect to the tremendous pride Canadians feel in our peacekeepers, and in this case peacemakers, in terms of your involvement with the particular action at the Medak pocket.


M. Yvan Bernier: J'aimerais continuer dans la foulée des propos de Mme Wayne concernant les frais de cogestion qui semblent être imposés aux pêcheurs sans que ce soit prévu dans la loi.

Mr. Yvan Bernier: I would like to continue along the lines of Mrs. Wayne's remarks on the co-management fees that appear to be imposed on fishermen even though they are not provided for under the act.


M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «La Turquie a accompli des progrès remarquables, notamment au cours des dernières semaines, en ce qui concerne le respect des critères énoncés dans sa feuille de route sur la libéralisation du régime des visas.

First Vice-President Frans Timmermans said: "Turkey has made impressive progress, particularly in recent weeks, on meeting the benchmarks of its visa liberalisation roadmap.


M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Après l'adoption en temps record de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes, tous les acteurs concernés ont travaillé d'arrache-pied ces trois derniers mois afin que l'Agence puisse intervenir à nos frontières extérieures en toutes circonstances et aussi rapidement que possible.

First Vice-President Frans Timmermans said: "After the record-time adoption of the European Border and Coast Guard, all stakeholders have worked at full speed in the past three months to ensure that the Agency can intervene at our common borders whenever and wherever necessary and as quickly as possible. We now propose further concrete steps to accelerate this work.


Entre les derniers propos de Mme Wong et les miens, nous avons peut-être trouvé la formule qui peut résoudre le problème et satisfaire tout le monde.

In the midst of Dr. Wong's last comments and my own, we may have found the wording that may solve the problem and satisfy everyone.


Je m’associe totalement aux propos de Mme Batzeli concernant le rapport de M. Goepel, mais en ce qui concerne le rapport de M. Mulder, et en particulier la dernière section, où le rapporteur critique la méthode de répartition des fonds de développement rural dans le cadre des règles actuelles et où il demande que la distribution repose sur des critères objectifs, je voudrais attirer votre attention sur les faits suivants.

I concur fully with Mrs Batzeli’s words on Mr Goepel’s report, but as regards Mr Mulder’s report, and in particular the final section, where the rapporteur criticises the method by which rural development funds are distributed under the current rules, and where he demands that distribution be based on objective criteria, I would like to draw your attention to the following facts.


Je voudrais également souligner notre assentiment à l’égard de la procédure Lamfalussy et de la coopération des différents orateurs concernés, d’une part, et mettre en avant les propos de Mme Berès concernant le rôle des régulateurs et l’importance de donner les moyens d’appliquer la législation et les mesures que nous venons d’adopter, d’autre part.

I would also like to emphasise our adherence to the Lamfalussy procedure and cooperation between the different players in the field, and to underline what Mrs Berès said about the role of the regulators and the importance of getting the tools to enforce the legislation and measures we have now adopted.


Mme Megan Williams: Je voulais juste dire quelques mots qui abondent dans le même sens que les propos de Mme Lill concernant l'assurance que le CRTC applique ses propres règlements.

Mrs. Megan Williams: I just have a quick point to make, and it goes back to what Ms. Lill said earlier about trying to ensure that the CRTC does enforce its own regulations.


- (EL) Madame la Présidente, je voudrais simplement prolonger les propos de Mme Morgantini concernant les listes qui existent en Turquie.

– (EL) Madam President, I would simply like to follow up what Mrs Morgantini said about the lists in Turkey.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derniers propos de mme mckay concernant ->

Date index: 2022-06-18
w