Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «depuis 2006 faisait énormément défaut » (Français → Anglais) :

Je suis heureux que ce soit vous qui soyez le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, car cela assure une continuité qui, depuis 2006, faisait énormément défaut dans ce ministère.

I’m happy that you are the Minister of Indian Affairs and Northern Development, since this provides the continuity within the department that has been sorely lacking since 2006.


Une aide de 2 millions d'euros est venue appuyer le recensement des électeurs et l'établissement d'une liste électorale crédible, qui faisait défaut depuis 2009.

With €2 million it has supported the electoral census and the establishment of a credible list of voters, which had been lacking since 2009.


3. «prêts improductifs»: les prêts dont le remboursement des intérêts ou du principal est échu depuis plus de quatre-vingt-dix jours et dont le débiteur est en situation de défaut, tel que défini à l’annexe VII de la directive 2006/48/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant l’accès à l’activité des établissements de crédit et son exercice (8), ou les prêts dont il y a de bonnes raisons de douter qu’ils ser ...[+++]

‘non-performing loan’ shall include loans where payment of interest or principal is past due by 90 or more days and the obligor is in default, as defined in point 44 of Annex VII to Directive 2006/48/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions (8), or when there are good reasons to doubt that payment will be made in full;


A. constatant qu'à partir de l'an 2000, les échanges se sont énormément accrus entre l'Union européenne et la Chine; que l'Europe est le premier partenaire commercial de la Chine depuis 2006, tandis qu'en 2007, la Chine devenait le second partenaire commercial de l'Europe,

A. Whereas EU-China trade has increased enormously since the year 2000, whereas the EU has been China’s biggest trading partner since 2006 and China has been second largest trading partner of the EU since 2007,


A. constatant qu'à partir de l'an 2000, les échanges se sont énormément accrus entre l'Union européenne et la Chine, et que l'Union européenne est le premier partenaire commercial de la Chine depuis 2006, tandis qu'en 2007, la Chine devenait le second partenaire commercial de l'Union,

A. Whereas EU-China trade has increased enormously since the year 2000 and whereas the European Union has been China's biggest trading partner since 2006 and China has been second largest trading partner of the European Union since 2007,


A. constatant qu'à partir de l'an 2000, les échanges se sont énormément accrus entre l'Union européenne et la Chine, et que l'Union européenne est le premier partenaire commercial de la Chine depuis 2006, tandis qu'en 2007, la Chine devenait le second partenaire commercial de l'Union,

A. Whereas EU-China trade has increased enormously since the year 2000 and whereas the European Union has been China's biggest trading partner since 2006 and China has been second largest trading partner of the European Union since 2007,


J’espère que les députés soutiendront cette proposition, car elle faisait défaut depuis longtemps.

I hope colleagues will support this proposal, because it is long overdue.


Il connaissait aussi toutes les façons, aussi insignifiantes puissent-elles paraître, de rendre la tâche plus facile aux députés, ce qui faisait une différence énorme dans leur vie ici (1505) [Français] Nous l'avons apprécié pour cela, depuis les premiers jours et les premières semaines passés ici et pour aussi longtemps que nous avons eu le privilège de servir sous sa garde.

He also recognized all the little ways in which he could assist the members in their duties and which would make a big difference in their lives here (1505) [Translation] We appreciated him for that, right from the very first days and weeks we spent here and the many years after, during which we had the privilege of serving under his watch.


Adopté par le Conseil en décembre 1995, il propose également, et ce, pour la première fois dans un texte de droit communautaire, une définition "large" de la notion d'irrégularité, qui faisait défaut depuis des années. La convention sur la protection des intérêts financiers des Communautés concerne le traitement pénal des actes, pouvant être qualifié de "criminels", à l'encontre du budget communautaire.

The regulation also, for the first time, gives a uniform definition of irregularities. A Convention on the protection of the Community's financial interests covering criminal penalties for fraud in the Member States was signed by the Council in July.


Tantôt, il a dit que dès son arrivée ou presque, en 1984, il avait constaté que le système fédéral faisait défaut et si je reprends ses propos, qu'il y avait un gaspillage énorme.

He just said that since his arrival in 1984 or almost since then, he has found that the federal system was not working and, to quote him, that there was a lot of waste.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 2006 faisait énormément défaut ->

Date index: 2025-02-17
w