Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demander à mme lloyd si elle pourrait confirmer » (Français → Anglais) :

M. Clifford Lincoln: Je voudrais demander à Mme Lloyd si elle pourrait confirmer l'idée maîtresse de cela, parce que je l'ai lu à de multiples reprises, et ça devient très compliqué à la fin.

Mr. Clifford Lincoln: I would like to ask Ms. Lloyd if she could confirm the gist of this, because I've been reading it and reading it and it gets very complicated in the end.


M. Bob Kilger: Je voudrais, à la suite de la dernière intervention de mon collègue Bergeron, demander à Mme Tremblay si elle pourrait laisser au comité le texte de cette correspondance.

Mr. Bob Kilger: Following what was just said by my colleague Stéphane Bergeron, I wish to ask Ms. Tremblay if she could table the text of that correspondence.


J'aimerais demander à Mme Swann si elle pourrait nous parler davantage de la situation actuelle, particulièrement au Kosovo, et de l'incapacité totale apparente à mettre en oeuvre les dispositions de la résolution 1244 des Nations Unies.

I'd like to ask Ms. Swann if she could perhaps talk a bit more about the current situation, particularly in Kosovo, and the apparent complete failure to implement the provisions of United Nations resolution 1244.


On peut peut-être demander maintenant à Mme Lloyd si elle a d'autres observations sur les effets de cette modification dont nous sommes en quelque sorte saisis.

Perhaps you can turn to Ms. Lloyd if you want further comments on the effect this amendment, which is sort of before us, would have.


Deuxièmement, j'aimerais attirer l'attention de la députée sur le fait que le libellé actuel est conforme à la réponse du gouvernement, et que la réponse du gouvernement est assez précise sur ce point—mais vous pourriez demander à Mme Lloyd ce qu'elle en pense.

Secondly, I just want to draw the member's attention to the fact that the current wording is in keeping with the government response, and the government response is fairly specific on this—but you might want to hand it over to Ms. Lloyd.


Je suis d’accord avec Mme Wallis lorsqu’elle affirme que la demande d’un moratoire de 50 ans sur toute exploitation n’est ni réalisable ni raisonnable, mais je pense qu’un moratoire limité sur les nouvelles exploitations – en attendant de nouvelles études scientifiques – pourrait peut-être être accepté par toutes les nations civilisées.

I agree with Mrs Wallis’s point that a call for a 50-year moratorium on any exploitation is neither practical nor reasonable, but I think a limited moratorium on new exploitation – pending fresh scientific studies – is something all civilised nations could perhaps agree to.


Concernant le sommet UE-Russie qui a eu lieu récemment à Khanty-Mansiisk, la Commission pourrait-elle indiquer si elle a soulevé le sujet du meurtre d'Alexandre Litvinenko, comme l'auteur de la présente question l'avait demandé à Mme Ferrero-Waldner le 18 juin 2008 au Parlement européen dans le cadre de la préparation du sommet UE-Russie (26 et 27 juin 2008)?

With regard to the recent EU-Russia summit in Khanti Mansiisk can the Commission tell me if it raised the subject of the murder of Alexander Litvinenko, as I personally requested Mrs Ferrero-Waldner in the European Parliament on 18 June 2008 during the debate on preparation of the EU/Russia summit (26-27 June 2008)?


Je souhaiterais demander à Mme Schreyer si elle peut le confirmer.

I would ask Mrs Schreyer if she can confirm that.


Sans préjudice de la jurisprudence de la Cour de justice, il est également utile de fixer la portée du contrôle que peut exercer l'autorité judiciaire nationale lorsqu'elle autorise, conformément au droit national et à titre de mesure de précaution, le recours aux forces de l'ordre afin de passer outre une opposition éventuelle de l'entreprise à une inspection ordonnée par décision de la Commission. Il résulte de la jurisprudence que l'autorité judiciaire nationale peut notamment demander à la Commission les renseignements complémenta ...[+++]

Without prejudice to the case-law of the Court of Justice, it is also useful to set out the scope of the control that the national judicial authority may exercise when it authorises, as provided by national law and as a precautionary measure, assistance from law enforcement authorities in order to overcome possible opposition on the part of the undertaking against an inspection ordered by Commission decision; it results from the case-law that the national judicial authority may in particular ask of the Commission further information which it needs to carry out its control and in the absence of which it could refuse the authorisation; the case ...[+++]


Vu l’adoption à l’unanimité par le Parlement européen le 3 mai (R5-0230/2001) du rapport de Mme Doyle (A5-0119/2001) sur l’accès aux médicaments vétérinaires ; vu l’urgence que revêt une protection optimale du consommateur ; étant donné que, pour des raisons thérapeutiques et économiques et pour garantir le bien-être des citoyens, il est essentiel que les vétérinaires aient accès à une gamme aussi vaste que possible de médicaments vétérinaires afin de traiter tous les animaux servant à l’alimentation ; étant donné que la Commission a approuvé l’idée d’extrapoler les limites maximales de résidus fixées pour certaines espèces à d’autres ...[+++]

Given the unanimous adoption by the European Parliament on 3 May (R5-0230/2001) of Mrs Doyle’s report (A5-0119/2001) on the availability of veterinary medicinal products; given the urgent need to have optimal protection for the consumer; given the urgent need on welfare, therapeutic and economic grounds for veterinarians to have access to the widest range of veterinary products to treat all food-producing animals; given the Commission’s approval of the principle of extrapolating maximum residue limits established for some species to other sp ...[+++]


w