Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «dans plusieurs amendements nous permettront » (Français → Anglais) :

Bien que nous ayons présenté plusieurs amendements dans ce sens, il s’agit en substance d’un seul et même amendement, et dès lors qu’il s’agit d’un amendement technique qui ne change rien à notre position globale sur la proposition, nous faisons appel au bon sens de tous nos collègues députés afin que cet amendement soit approuvé.

In this sense, though we have tabled several amendments, they are in essence one and the same, and since it is a technical amendment that does not alter our overall opinion of the proposal, we appeal to the common sense of all Members in order that this amendment be approved.


Le comité a apporté plusieurs amendements sur les dispositions relatives au bruit, lesquelles permettront, espérons-le, de faciliter la coexistence des trains et des collectivités.

The committee made a number of amendments to the noise provisions which, it is hoped, will improve the co-existence of communities and railways.


Les 21 amendements nous permettront d’avoir un marché libre, avec des sociétés qui rivalisent sur le marché plutôt que dans les tribunaux, et c’est pourquoi je vous demande de soutenir ces 21 amendements, dont nous avons d’urgence besoin si nous voulons que l’innovation européenne se développe.

The 21 amendments will enable us to have a free market, with companies competing in the market rather than in a court of law, and so I ask you to support these 21 amendments, which we urgently need if European innovation is to develop.


Ce qu'il nous faut faire, c'est présenter à la Chambre et adopter les amendements qui permettront de protéger les renseignements de nature commerciale confidentiels et l'information sensible et nous avons entrepris de le faire.

What we need to do is bring forward to the House and pass the amendments that protect commercially confidential and sensitive information, and we have undertaken to do so.


[Français] Les interventions de participants tels que Nancy Neamtam, du Chantier de l'économie sociale du Québec, Rupert Downing, du Réseau canadien de développement économique communautaire, le RCDÉC, David Driscoll, de la fondation communautaire VanCity en Colombie-Britannique, Réjean Laflamme, du Conseil canadien de la coopération, parmi plusieurs autres, nous permettront de raffiner notre stratégie favorisant encore plus la croissance de l'économie sociale au cours des prochaines années.

[Translation] Comments by such participants as Nancy Neamtam, from the Chantier de l'économie sociale du Québec, Rupert Downing, from the Canadian Community Economic Development Network (CCEDNet), David Driscoll, from the VanCity Community Foundation in British Columbia, Réjean Laflamme, from the Conseil canadien de la coopération, and many others, will enable us to refine our strategy to encourage even more growth in the social economy in coming years.


En effet, les orientations que vous avez suggérées dans plusieurs amendements nous permettront d'avancer dans la bonne direction.

Indeed the guidelines you have suggested in several amendments will help us to move in the right direction.


Nous avons déposé plusieurs amendements et d’autres d’amendements - que nous défendrons au nom de notre commission - pourraient être déposés par les groupes politiques lors du principal débat budgétaire, car il est grand temps que quelqu’un assume les responsabilités inhérentes aux problèmes d’Eurostat.

We have tabled a number of amendments and, when it comes to the main budget debate, more amendments - that we shall be pushing on behalf of our committee - may be tabled by the political groups, because it is about time that someone took responsibility for the problems within Eurostat.


Nous avons entendu plusieurs témoins et, comme l'a mentionné la présidente, l'honorable sénateur Milne, nous sommes venus à la conclusion que plusieurs amendements que nous jugeons nécessaires s'imposent pour améliorer le projet de loi.

We heard from many witnesses and, as the chair, the Honourable Senator Milne, pointed out, we came to the conclusion that a number of amendments were needed to improve the bill.


Nous pouvons soutenir plusieurs amendements : les amendements 4, 6 et 7 peuvent être acceptés dans leur intégralité ; les amendements 5 et 10 sont en principe recevables moyennant modification de dates et il en va de même pour l'amendement 6 que j'ai déjà évoqué.

There are several amendments which we can support: Amendments Nos 4, 6 and 7 can be accepted in their entirety; Nos 5 and 10 are acceptable in principle, although the dates need to be altered, and the same is the case with Amendment No 6, which I referred to previously.


Comme vous l'avez entendu de la bouche des sénateurs Tkachuk, Kroft et autres, le comité permanent des banques et du commerce a fait une étude détaillé du projet de loi et a entendu plusieurs témoins et, compte tenu de ce qu'ils ont dit et de ce que nous avons appris, nous nous sommes sentis obligés de proposer plusieurs amendements.

As you have heard from Senators Tkachuk, Kroft and others, the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce conducted a detailed examination of this bill, heard several witnesses and, as a result of what they said and what we heard, we were moved to make several amendments.


w