Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendements nous permettront » (Français → Anglais) :

Ou bien vous croyez que les articles 30, 31 et 32 nous permettent de faire cela ou que les amendements nous permettront d'aller plus loin, mais au bout du compte, nous avons franchi une étape importante dans la mesure où la loi antérieure ne disait rien au sujet des enfants mineurs; nous avons maintenant à tout le moins réussi à dire que tout le monde a droit à l'école, sauf les enfants mineurs des visiteurs.

Either you believe that clauses 30, 31, and 32 do that or the amendments will further do it, but at the end of the day there's a big milestone that we've achieved, which is that the status quo says nothing about minor children; we now have moved at least to that level that says everybody is covered, except visitors' minor children.


Ainsi, en ce qui concerne la disposition selon laquelle il faudra obligatoirement informer les victimes si le délinquant est libéré, nous avons adopté des amendements qui permettront à la commission de ne pas divulguer ces renseignements si leur communication mettrait en danger la sécurité publique.

For example, with respect to the provision regarding mandatory disclosure to victims of information about the offender's release, we have passed amendments in committee to allow the board the option to not disclose this information in a case where doing so would endanger public safety.


Je suis impatient de travailler avec les députés du Bloc et du NPD, et avec les ministériels, pour déterminer si nous sommes en mesure de formuler des amendements qui permettront d'éviter de créer un obstacle à la participation pour les personnes sans grands moyens qui n'ont pas déjà leurs entrées dans le processus politique.

That is what we will have to see. I look forward to working with members of the Bloc, the NDP and the government to see if we can get some amendments so we do not create a barrier to entry for people who have no means and are not yet part of the political process.


Les 21 amendements nous permettront d’avoir un marché libre, avec des sociétés qui rivalisent sur le marché plutôt que dans les tribunaux, et c’est pourquoi je vous demande de soutenir ces 21 amendements, dont nous avons d’urgence besoin si nous voulons que l’innovation européenne se développe.

The 21 amendments will enable us to have a free market, with companies competing in the market rather than in a court of law, and so I ask you to support these 21 amendments, which we urgently need if European innovation is to develop.


La commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures a présenté des amendements qui permettront assurément d’améliorer cette proposition, de lui conférer une plus grande précision et de la rendre conforme à ce dont nous disposons déjà en termes de protection des données à caractère personnel relevant du premier pilier.

The Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs has tabled amendments to this draft which will certainly improve it and make it more precise, and bring it in line with what we already have in place concerning the protection of personal data under the first pillar.


La commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures a présenté des amendements qui permettront assurément d’améliorer cette proposition, de lui conférer une plus grande précision et de la rendre conforme à ce dont nous disposons déjà en termes de protection des données à caractère personnel relevant du premier pilier.

The Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs has tabled amendments to this draft which will certainly improve it and make it more precise, and bring it in line with what we already have in place concerning the protection of personal data under the first pillar.


Nous sommes convaincus que les amendements proposés permettront d’améliorer l’efficacité de l’Observatoire.

We are convinced that the proposed amendments are all changes that will benefit the Centre’s efficiency.


Ce qu'il nous faut faire, c'est présenter à la Chambre et adopter les amendements qui permettront de protéger les renseignements de nature commerciale confidentiels et l'information sensible et nous avons entrepris de le faire.

What we need to do is bring forward to the House and pass the amendments that protect commercially confidential and sensitive information, and we have undertaken to do so.


Au moment opportun au cours du présent débat, j'aimerais proposer des amendements qui permettront d'omettre toutes mentions de «composants inexplosibles de munition» dans les amendements proposés à la Loi sur les explosifs, et nous le ferons.

At the appropriate time during this debate I would like to move amendments to remove all of these references to the “inexplosive ammunition component” from the proposed amendments to the Explosives Act, and we will do that.


En effet, les orientations que vous avez suggérées dans plusieurs amendements nous permettront d'avancer dans la bonne direction.

Indeed the guidelines you have suggested in several amendments will help us to move in the right direction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendements nous permettront ->

Date index: 2022-03-15
w