Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans lesdites contributions montrent clairement " (Frans → Engels) :

Bien que les données relatives aux dépenses publiques dans les Etats membres soient incomplètes, celles qui sont disponibles montrent clairement que la dépense publique fournit une contribution différenciée au PIB selon les régions, ce qui aide à réduire les disparités et à maintenir la cohésion sociale.

Although data on government expenditure in Member States are incomplete, those available indicate clearly that public expenditure makes a differential contribution to GDP across regions which helps to reduce disparities and maintain social cohesion.


Les contributions au processus de consultation montrent clairement que des notions telles qu'auto-régulation, autocontrôle ou co-régulation sont utilisées de différentes manières dans les États membres.

The contributions to the consultation process clearly show that notions like self-regulation, self-control or co-regulation are used in different ways in the Member States.


Notre contribution aux missions en ex-Yougoslavie et notre récent déploiement de troupes en République centrafricaine et dans le Golfe montrent clairement que nos forces sont prêtes et aptes au combat.

Our contribution to operations in the former Yugoslavia, our recent deployment into the Central African Republic and our recent deployment to the gulf clearly demonstrate that they are ready and they are capable.


L'honorable Art Eggleton : Honorables sénateurs, les archives montrent clairement la contribution remarquable que le Dr Stanley Haidasz a apportée à la vie publique canadienne.

Hon. Art Eggleton: Honourable senators, the public record clearly demonstrates the outstanding contribution by the honourable doctor, Stanley Haidasz, to public life in Canada.


Ce que ces chiffres montrent clairement, c'est que la construction de prisons, l'incarcération des gens et le fait de ne pas assurer leur réadaptation pour qu'ils puissent faire une contribution positive à la société, ce n'est pas la voie à suivre, mais c'est l'approche que le gouvernement d'en face prend.

What it clearly shows is that building more jails, throwing people in jail and forgetting about the rehabilitation of those individuals so that they can contribute to society in a positive way, is not the answer, but this is the approach that the government opposite is taking.


Tous les éléments figurant dans lesdites contributions montrent clairement la détermination de l'UE à agir de manière équitable et équilibrée, conformément aux paramètres de base évoquées aux points 7 et 8.

All the elements contained in the contributions clearly demonstrate the EU determination to act in an equitable and balanced way in line with the basic parameters as outlined in paragraphs 7 and 8.


53. regrette que la Cour n'ait pas présenté de proposition ambitieuse en ce qui concerne la contribution des instances d'audit nationales au renforcement de la transparence et de la responsabilité (aspects essentiels d'une bonne administration publique) au niveau des États membres, notamment dans la mesure où les conclusions de la Cour montrent clairement que c'est à ce niveau qu'elles seraient les plus nécessaires;

53. Regrets that the Court has not presented any bold proposals as regards national audit institutions' participation in enhancing transparency and accountability (core elements of good public administration) at Member State level, especially inasmuch as the Court's audit results clearly show that that is where it is most needed;


49. regrette que la Cour n'ait pas présenté de proposition ambitieuse en ce qui concerne la contribution des instances d'audit nationales au renforcement de la transparence et de la responsabilité (aspects essentiels d'une bonne administration publique) au niveau des États membres, notamment dans la mesure où les conclusions de la Cour montrent clairement que c'est à ce niveau qu'elles seraient les plus nécessaires;

49. Regrets that the Court has not presented any bold proposals as regards national audit institutions' participation in enhancing transparency and accountability (core elements of good public administration) at Member State level, especially inasmuch as the Court's audit results clearly show that that is where it is most needed;


Bien que les données relatives aux dépenses publiques dans les Etats membres soient incomplètes, celles qui sont disponibles montrent clairement que la dépense publique fournit une contribution différenciée au PIB selon les régions, ce qui aide à réduire les disparités et à maintenir la cohésion sociale.

Although data on government expenditure in Member States are incomplete, those available indicate clearly that public expenditure makes a differential contribution to GDP across regions which helps to reduce disparities and maintain social cohesion.


Les propos tenus par les députés durant le débat montrent clairement qu'il était nécessaire de reconnaître et de souligner la performance des gouvernements et des organismes de tous les niveaux, notamment le gouvernement fédéral et tous ses ministères, ainsi que la contribution des députés dans leurs circonscriptions, celle des gouvernements provinciaux et des députés provinciaux ainsi que des organismes provinciaux, des gouvernements régionaux et municipaux.

There is no question from the comments that have been made before the House already that this is the time to recognize and acknowledge the performance of governments and agencies at all levels; the federal government, all its departments and all the different things they contributed; members of Parliament in their various ridings; provincial governments, MPPs and their agencies; regional governments; and municipal governments.


w