Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Discussion en plénum
Discutable
Débat en plénum
Débat en session plénière
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat plénier
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débats
Débats de la Chambre des communes
Débats sur le nucléaire
Hansard
Intervention parlementaire
Matière à débat
Pouvant faire l'objet d'un débat
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Sujet à discussion
Sujet à débat
Temps de parole

Vertaling van "débat montrent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]

Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]


Examen des publications portant sur les programmes de traitement à l'intention des hommes qui se montrent violents dans leurs rapports familiaux

Review of the Literature on Treatment Programs for Men who are Violent within their Familial Relations


consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]


les micrographies montrent les structures après cémentation

the appearance of the microstructure after carburising


les répliques d'extraction montrent une cémentite qui se dispose en forme de plume

the extraction replicas showed cementite which had a feathery form


pouvant faire l'objet d'un débat [ sujet à débat | sujet à discussion | matière à débat | discutable ]

debatable [ open to debate ]


débat en plénum | débat plénier | débat en session plénière | discussion en plénum

plenary debate


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

nuclear debate
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les débats qui ont eu lieu dans le cadre du plan D (comme Démocratie, Dialogue et Débat) montrent que les citoyens européens en appellent ardemment à davantage d’initiatives de l'UE dans bien des domaines: création d'emplois, gestion des enjeux de la mondialisation, lutte contre le terrorisme et la criminalité organisée, promotion du développement durable et de la solidarité.

The debates held under Plan D (for democracy, dialogue and debate) show a strong wish by Europe’s citizens for more EU action in many areas: on creating jobs, managing globalisation, fighting terrorism and organised crime, promoting sustainable development and solidarity.


Les différentes contributions analysées dans le présent rapport montrent que le débat sur l'avenir de la politique de cohésion n'a pas baissé d'intensité depuis la publication du premier rapport d'étape en janvier 2002.

The different contributions examined in this report reveal that the debate on the future of cohesion policy has remained intense throughout the period since the publication of the first progress report a year ago.


– (PL) Madame la Présidente, les débats qui ont lieu dans certains États membres de l’Union européenne concernant les systèmes de retraite, et les émotions publiques qui accompagnent ces débats, montrent combien ce sujet est important et en même temps difficile.

– (PL) Madam President, the debates being held in certain EU Member States regarding pension systems, and the public emotions accompanying these debates, show how important and, at the same time, how difficult this subject is.


Les consultations menées sous la forme d'une enquête en ligne, les débats au sein des instances politiques concernées et toute une série d'activités d'apprentissage entre pairs associant les partenaires sociaux montrent qu'une majorité écrasante des intervenants pensent qu'il est important d'assurer la visibilité des savoirs, des aptitudes et des compétences acquis tout au long de la vie personnelle et professionnelle et qu'il existe un large soutien en faveur d'une initiative de l'Union visant à améliorer la politique et les pratique ...[+++]

Consultations in the form of an online survey, discussions in relevant policy bodies, as well as a variety of peer learning activities involving the social partners indicate an overwhelming consensus on the importance of making visible the knowledge, skills and competences gained through life and work experience, and show broad support for a Union initiative to enhance validation policy and practice in the Member States,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vos remarques au début de ce débat montrent clairement que vous souhaitez vous lancer dans un travail ambitieux, mais que vous souhaitez aussi jouer votre rôle comme le prévoit le traité de Lisbonne.

Your comments at the beginning of the debate made it clear that you wish to set to work ambitiously, but also that you wish to perform your role as intended in the Treaty of Lisbon.


Enfin, les débats montrent qu'il y a une demande adressée aux institutions européennes pour traiter davantage ces questions.

Finally, the debates revealed that the European institutions are being called on to address these issues more fully.


– (HU) Monsieur le Président, votre très belle déclaration et le présent débat montrent que le Parlement européen ne veut pas rester silencieux, qu’il ne veut pas s’associer à l’oppression d’une minorité perpétrée par une dictature.

– (HU) Mr President, your excellent statement and the present debate show that the European Parliament does not want to remain silent, that it does not want to collude with a dictatorship’s oppression of a minority.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le rapport et le débat montrent clairement que le pacte de stabilité et de croissance est une réussite.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the report and the debate show clearly that the Stability and Growth Pact has been a success.


Le débat et la consultation publique engagée par la Commission [6] montrent que la population européenne est tout à fait disposée et apte à se lancer dans la mise en balance complexe des avantages et des inconvénients, à la lumière de valeurs fondamentales.

The debate and the public consultation carried out by the Commission [6] indicate that the European public is quite prepared and capable to enter into complex weighting of benefits against disadvantages, guided by fundamental values.


Tout d'abord, différentes conclusions montrent que - malgré les débats au sein du réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale et le fait que le guide pratique soit disponible dans tous les États membres - le règlement n'est pas encore assez connu parmi les praticiens du droit, ce qui cause retards inutiles et difficultés.

First of all, it follows from various findings that – despite the discussions held in the European Judicial Network in Civil Matters and the availability of the practice guide in all Member States - the Regulation is not enough known yet among legal practitioners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat montrent ->

Date index: 2025-06-27
w