Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans le rapport seront soigneusement " (Frans → Engels) :

Les organisations participantes seront soigneusement évaluées (par les agences nationales du programme Erasmus+ ou par l'agence exécutive «Éducation, audiovisuel et culture», en fonction de leur profil) et doivent accepter de respecter la charte du corps européen de solidarité, en vertu de laquelle ils s'engagent à promouvoir le développement personnel et professionnel des participants du corps européen de solidarité, à garantir des conditions de travail sûres et dignes, à fournir des formations appropriées et à aider les participants ...[+++]

Participating organisations will be carefully assessed (by Erasmus+ National Agencies or by the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency, depending on their profile) and must commit to respecting the European Solidarity Corps Charter in which they pledge to foster the personal and professional development of European Solidarity Corps participants, guarantee safe and decent working conditions, provide adequate training and support to equip participants with the skills needed to carry out their placement.


Cet exercice a été planifié en tenant soigneusement compte des enseignements tirés de l'exécution des évaluations précédentes et des conclusions du rapport 1999 du groupe d'experts de l'ETAN sur l'évaluation de l'impact socio-économique[49], sans oublier les discussions intervenues au sein du CREST.

In planning the exercise, careful note was taken of the lessons learnt from the implementation of previous exercises, the conclusions of the 1999 report of the ETAN Expert Working Group on the assessment of socio-economic impact[49], and discussions in CREST.


Des objectifs de campagne soigneusement sélectionnés seront proposés aux participants, au niveau local comme au niveau national, dans tous les États membres.

Carefully selected campaign targets will be proposed to participants at national and local level in the Member States.


Toutes ces questions et encore bien d’autres seront soigneusement examinées dans les mois à venir.

All those questions and many more will be duly considered in the coming months.


Beaucoup de points ont été soulevés; il a été tenu compte de plusieurs des avis exprimés ici même dans la communication de la Commission, et je puis vous assurer que les suggestions que vous avancez aujourd’hui, et celles que vous avez mentionnées dans le rapport seront soigneusement examinées dans notre programme d’activités.

Many points have been raised; many of the thoughts you expressed in Parliament were given consideration in the Commission’s communication, and I assure you that the suggestions you are putting forward today, and those you mentioned in the report, will be given very careful consideration in our programme of activities.


Les réponses à cette consultation seront soigneusement étudiées, avec les résultats d’un autre questionnaire sur les nouvelles formes de la mobilité, plus tourné sur l’éventuelle nécessité d’adapter la règlementation pour la coordination des régimes de sécurité sociale.

The answers to this consultation will be carefully studied together with the results of another questionnaire on new forms of mobility, more focused on whether there is a need to adapt rules for coordination of social security schemes.


Ces estimations seront indiquées et les hypothèses utilisées seront soigneusement étayées.

These estimated data shall be indicated and the used assumptions shall be carefully documented.


* Compte tenu de la nécessité urgente d'un rapprochement des législations des États membres dans le domaine des taxes d'environnement et de la taxation de l'énergie, toutes les stratégies possibles pour progresser dans ce domaine seront soigneusement examinées par la Commission.

* In view of the urgent need for more approximation of Member States' laws in the area of environmental and energy taxation in the EU, all possible ways forward for making progress will be thoroughly examined by the Commission.


Ces points devant encore être débattus par le Collège, je dirai simplement à l'Assemblée que les recommandations contenues dans les rapports actuellement en discussion seront soigneusement examinées et analysées.

As these points still have to be decided by the College, I will merely say to the House that the recommendations made in the reports now under discussion will be carefully examined and analysed.


Ces suggestions seront soigneusement examinées dans le courant du travail mené sur le programme européen sur le changement climatique.

These suggestions will be carefully considered in the ongoing work in the European Climate Change Programme.


w