Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans la mesure où nous reprenons très clairement " (Frans → Engels) :

Frans Timmermans, Premier vice-président, a déclaré à ce propos: «Les citoyens se sont, par l'intermédiaire de l'initiative citoyenne européenne, très clairement exprimés en faveur de mesures leur garantissant un accès à une eau potable saine.

First Vice-President Frans Timmermans said: "Citizens have made their voice loud and clear through the European Citizens' Initiative, calling for action to have a guaranteed access to safe drinking water.


Lors de la Conférence de Bruxelles d'avril sur l'aide à apporter pour l'avenir de la Syrie et des pays de la région, nous avons confirmé très clairement à la Jordanie qu'elle pouvait compter sur notre soutien résolu en cette période extrêmement difficile où elle doit répondre aux aspirations de son peuple tout en garantissant aux réfugiés des conditions de sécurité.

We confirmed very clearly at the Brussels Conference on Supporting the Future of Syria and the Region in April that Jordan can count on our strong support to face incredibly challenging times, where it has to respond to the aspirations of Jordanian people while ensuring a safe environment for refugees.


La présidente du groupe d'experts de haut niveau, le professeur Madeleine de Cock Buning, a pour sa part déclaré: «Je suis très satisfaite des résultats que nous avons obtenus, en particulier de l'engagement de toutes les parties intéressées, y compris les plateformes en ligne, en ce qui concerne les mesures que nous recommandons à la Commission de prendre.

Chair of the High-Level Expert Group, Professor Madeleine de Cock Buning, said: “I am very pleased with our results, especially the commitment of all stakeholders, including online platforms, on the steps we advise the Commission to take.


Le succès de la nouvelle stratégie dépendra donc dans une large mesure de la capacité des institutions de l’Union européenne, des États membres et des régions à expliquer clairement en quoi les réformes sont nécessaires – et même inévitables si nous voulons maintenir notre qualité de vie et sauvegarder nos modèles sociaux –, où l’Europe et ses États membres souhaitent se trouver en 2020 et quelle contribution i ...[+++]

The success of the new strategy will therefore depend critically on the European Union’s institutions, Member States and regions explaining clearly why reforms are necessary - and inevitable to maintain our quality of life and secure our social models -, where Europe and its Member States want to be by 2020, and what contribution they are looking for from citizens, businesses and their representative organisations.


C’est un travail extrêmement bien équilibré dans la mesure où il décrit très clairement ce qu’il faut faire pour améliorer cet instrument.

It is an extremely balanced piece of work in that it states very clearly what action must be taken to improve the instrument.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Commissaire, je peux vous présenter aujourd’hui, et c’est peut-être également agréable à cette heure de la journée, un projet de rapport qui a été adopté à l’unanimité par la commission du contrôle budgétaire, ce qui m’est très agréable dans la mesure où nous reprenons très clairement les idées de la Commission en ce qui concerne l’étanchéité à la fraude de la législation et de la gestion des contrats.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is a fact – perhaps an agreeable fact at this hour of the day – that I am able today to present to you a draft report that has been unanimously adopted by the Committee on Budgetary Control. I take great pleasure in the fact that we expressly welcome the Commission's ideas relating to the fraud-proofing of legislation and contract management.


Toutes ces mesures exigent un degré très élevé de coopération ainsi qu'un cadre réglementaire clairement défini.

All such measures require a very high level of co-operation and a clear regulatory framework.


Cela montre aussi que, depuis le 11 septembre, nous prenons très au sérieux des concepts tels que la lutte contre le terrorisme ou la prévention et montrons très clairement que nous sommes prêts, dans ce domaine, à renforcer nos propres instances européennes, comme Europol ou Eurojust, et que nous voulons que notre action soit couronnée de succès gr ...[+++]

This also shows that, after 11 September, we are dealing with concepts such as the combating and prevention of terrorism in such a way that we are taking this matter very seriously and are making our readiness clear to strengthen our own European authorities in this field such as Europol and Eurojust, and our will to be successful through them in this area.


Lorsque l'économie traverse une période délicate, il est important d'envoyer un signal clair qui montre que l'Union européenne est prête à faire cet effort. Le Parlement et notre groupe parlementaire s'engagent dès lors à approuver la semaine prochaine le rapport rédigé par notre collègue M. von Wogau à la commission des affaires constitutionnelles de manière à permettre la mise en œuvre des mesures contenues dans le rapport Lamfalussy, qui, à mon avis, montreront très clairement aux marchés que ...[+++]

We must send a clear signal, at a time when the European economy is delicate, that the European Union is prepared to make this effort and, therefore, this Parliament and this political group commit ourselves to approving, next week in the Committee on Constitutional Affairs, the report by Mr von Wogau so that we may implement the measures contained in the Lamfalussy report, which I believe will send a clear message to the markets that we are willing to reach an agreement – and I am glad that you are here, Mr Prodi, since the Commissio ...[+++]


Nous nous sommes toujours prononcés très clairement contre le gouvernement taliban et les mesures qu'il prenait à l'encontre de sa population et surtout à l'encontre des femmes.

We have always spoken out very clearly against the Taliban government and the measures it took against its own population, against women’s rights in particular.


w