Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'un seul instrument en codécision aurait permis » (Français → Anglais) :

Grâce à la garantie procurée au titre de l'EFSI, le Fonds européen d’investissement (FEI) pourra organiser la signature des transactions avec les intermédiaires financiers en temps utile par rapport à ce que le seul budget de COSME aurait permis.

Thanks to a guarantee provided under EFSI the European Investment Fund (EIF) will be able to bring forward in time the signature of transactions with financial intermediaries compared to what would have been possible under the COSME budget alone.


Créé en 2005, le Fonds européen pour l'Europe du Sud-Est (FEESE) a permis de consolider les nombreux accords de microcrédit dans la région et de les réunir en un seul instrument, a garanti la viabilité des financements antérieurs et a permis d'améliorer l'efficacité de la gestion.

The European Fund for South East Europe (EFSE), established in 2005, led to the consolidation of the numerous micro-credit agreements throughout the region into one single instrument, it has provided sustainability to previous funding and it has led to management efficiency gains.


Nous renonçons essentiellement à un autre instrument qui nous aurait permis d'améliorer la situation du secteur.

Essentially, we are giving up another instrument with which we could effectively improve the situation of the industry.


Inscrire la coopération économique et la coopération au développement dans le cadre d'un seul instrument en codécision aurait permis au Parlement d'acquérir la codécision en matière de coopération économique, comme il l'avait demandé et comme le prévoyait le traité constitutionnel.

Placing economic co-operation and development co-operation under one co-decided instrument would have allowed Parliament to gain co-decision on economic co-operation, as had been requested by Parliament and was provided for in the Constitutional treaty.


Son enquête a permis de conclure que cette opération aurait conduit à la création d'un monopole de fait sur les marchés de la compensation des instruments à revenu fixe.

The Commission's investigation concluded the merger would have created a de facto monopoly in the markets for clearing fixed income instruments.


La concentration aurait conduit à un monopole de fait sur le marché de la compensation des instruments à revenu fixe (obligations et accords de rachat d'obligations) en Europe, où les parties sont les seules à fournir de tels services.

The merger would have led to a de facto monopoly in clearing of fixed income instruments (bonds and repurchase agreements) in Europe, where the parties are the only relevant providers of these services.


Si nous devions appliquer le même raisonnement basé sur le pourcentage de l'électorat, nous pourrions dire que Jean Chrétien et Paul Martin n'ont pas remporté une seule élection qui leur aurait permis de réaliser n'importe lequel de leurs programmes.

If we were to follow that process, on the basis of the percentage of people that supported them, every election that Jean Chrétien and Paul Martin won would not have put them in a position to carry out any of their programs.


Un auditeur, qui aurait retenu tout ce qu'une journée bien remplie lui aurait permis de faire, aurait entendu 31 remarques péjoratives à l'égard des conservateurs, qu'il s'agisse de personnes ou de partis, une seule à l'égard des libéraux et aucune à l'égard du NPD.

A listener, catching whatever he catches in his busy day, would have heard 31 items pejorative of Conservative people or parties to one pejorative to the Liberals and none to the NDP.


Cela leur aurait permis de lutter d'égal à égal et aurait aussi permis aux Américains de constater que les entreprises québécoises et canadiennes n'étaient pas seules à se battre.

That would have levelled the playing field and shown the Americans that Quebec and Canadian companies were not in the fight alone.


- (FI) Madame la Présidente, le Parlement européen aurait pu exiger que la ratification du protocole de Kyoto se fasse selon la procédure de codécision, mais cet instrument juridique n’aurait alors pas pu entrer en vigueur sans l’approbation du Parlement.

– (FI) Madam President, the European Parliament could have insisted that the ratification of the Kyoto Protocol complied with what is called the assent procedure, whereby this legal instrument could not have been brought into force in the Community without the approval of the European Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un seul instrument en codécision aurait permis ->

Date index: 2024-02-03
w