Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'autres pays aient rendu visite " (Frans → Engels) :

Je ne suis pas au courant, mais est-ce qu'il est arrivé que d'autres pays aient rendu visite au million de personnes qui ont le statut d'Indien inscrit ou non dans notre pays?

I'm not aware of this, but have there been situations where other countries have visited the million people who live either as full status or non-status people in our country?


Nous avons toujours rendu visite aux soldats avant leur départ pour l'Afghanistan — et cela a quelque chose à voir avec la coordination interministérielle, à mon avis — puis rendu visite à ces mêmes soldats en Afghanistan, et ensuite élaboré une stratégie de retrait, en leur rendant visite après leur retour au pays, parce que les choses bougent et changent.

We have always made a practice of visiting troops before they go to Afghanistan — and this concerns interdepartmental coordination, I believe — and then visiting those same troops in Afghanistan, and then doing an exit strategy as well, visiting them when they have come back, because things intervene and change.


Je suis très heureuse que ces trois ex-militaires aient rendu visite au député de Sackville—Eastern Shore il y a environ cinq ans pour lui faire part de ce problème.

I for one am very glad that those three ex-service personnel, who visited the member for Sackville—Eastern Shore about five years ago, raised this issue and brought it to his attention.


(46) Jusqu'à ce que les mesures structurelles aient rendu le marché des services d'itinérance suffisamment concurrentiel, l'approche la plus efficace et équilibrée pour réglementer le prix de gros des SMS en itinérance réglementés est de fixer, au niveau de l'Union, un prix de gros moyen maximal par SMS envoyé à partir d'un réseau visité.

(46) Until the structural measures have brought sufficient competition in the market for roaming services, the most effective and proportionate approach to regulating the level of prices for regulated roaming SMS messages at wholesale level is the setting at Union level of a maximum average charge per SMS sent from a visited network.


Qu'ils aient rendu visite chaque semaine à ma grand-mère comme ils l'ont fait a eu une incidence très positive sur ma famille.

That is a good part of my family's life because they have been able to visit with my grandmother every week.


C’est également ce que nous a confirmé la délégation irakienne qui nous a rendu visite cette semaine, tout en nous assurant que la constitution irakienne imposait au gouvernement de respecter les droits fondamentaux des résidents du camp d’Ashraf qui souhaitent, avec l’aide du HCRNU et du CICR, repartir en Iran ou vers toute autre destination ou qui souhaitent obtenir le statut de réfugié politique et séjourne ...[+++]

That is what the Iraqi delegation which was here this week also confirmed to us, while assuring us that the Iraqi constitution binds the Government of Iraq to fully respect the human rights of the residents of Camp Ashraf, who, with the help of UNHCR and ICRC, wish to leave for Iran or any other destination, or wish to stay as political refugees abiding by the laws of Iraq.


C’est également ce que nous a confirmé la délégation irakienne qui nous a rendu visite cette semaine, tout en nous assurant que la constitution irakienne imposait au gouvernement de respecter les droits fondamentaux des résidents du camp d’Ashraf qui souhaitent, avec l’aide du HCRNU et du CICR, repartir en Iran ou vers toute autre destination ou qui souhaitent obtenir le statut de réfugié politique et séjourne ...[+++]

That is what the Iraqi delegation which was here this week also confirmed to us, while assuring us that the Iraqi constitution binds the Government of Iraq to fully respect the human rights of the residents of Camp Ashraf, who, with the help of UNHCR and ICRC, wish to leave for Iran or any other destination, or wish to stay as political refugees abiding by the laws of Iraq.


Lorsque j’ai rendu visite aux pays candidats, les agriculteurs de ces pays nourrissaient également d’importantes réserves et craintes quant à l’adhésion à l’Union européenne.

When I toured the candidate countries, the farmers there also had major reservations and fears about accession to the European Union.


Monsieur Demerais, nous avons déjà eu une avant-première, en un sens, car nous avons eu un bon rapport et même certaines recommandations de Libby Davies après qu'elle-même et Larry Spencer vous aient rendu visite, mais nous sommes ravis de vous rencontrer en personne et de pouvoir discuter directement avec vous.

Mr. Demerais, we've already had a sneak preview, in a sense, because we had a good report and indeed some recommendations from Libby Davies after she and Larry Spencer visited, but we're delighted to meet you in person and hear from you directly.


Je suis entièrement d’accord avec elle et je peux parler au nom des habitants des zones touchées de mon pays, la Veluwe et la Frise, qui ont beaucoup apprécié que d’autres membres de ce Parlement aient également visité ces zones et les aient écoutés.

I wholeheartedly agree with her and I am able to speak on behalf of the inhabitants of the affected areas in my country: the Veluwe and Friesland, who greatly appreciated the fact that parliamentary colleagues visited these areas and listened to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autres pays aient rendu visite ->

Date index: 2022-12-08
w