Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c’est une chose que je veux vraiment souligner " (Frans → Engels) :

Monsieur le ministre, le RPAC et son importance sont l'une des choses que je veux vraiment souligner.

Mr. Minister, one of the things I think we really want to highlight is the PRPP program and the importance of that program.


C'est une chose que je voulais vraiment souligner, que ce n'est pas aussi détaillé que ce qu'on prévoit.

And that is something that I would really like to highlight, that it is not as detailed as what we would expect.


Ce que je veux vraiment souligner, chers collègues, c'est que dans tous les cas, le sous-comité, le groupe de travail et, par la suite, le Comité du Règlement tout entier, qui a fait une révision du travail ligne par ligne, ont fonctionné sur une base authentique de consensus.

What I would really like to stress, colleagues, is that in all cases the subcommittee, the working group and eventually the full Rules Committee, which did line-by-line reviews of the subcommittee's work, operated on the basis of genuine consensus.


Pour ce qui est de rendre les coûts concurrentiels, ce que je veux vraiment souligner à la fin de mon exposé — et je sauterai probablement rapidement à la fin —, c'est que nous ne pouvons changer l'emplacement.

In terms of being cost competitive, what I really want to talk about at the end of this and I'm probably going to jump quickly to the end is the fact that you can't change where you are located.


C’est une chose que je veux vraiment souligner, car il existe une différence entre les orientations en matière d’emploi et les orientations en matière d’économie.

That is something I really wish to emphasise, for there is a difference between the employment and the economic guidelines.


C’est une chose que je veux vraiment souligner, car il existe une différence entre les orientations en matière d’emploi et les orientations en matière d’économie.

That is something I really wish to emphasise, for there is a difference between the employment and the economic guidelines.


C'est une chose que je voudrais vraiment souligner, car nous avons une responsabilité accrue à l'égard des citoyens de l'Union à la suite des attentats du 11 septembre.

This is something I particularly want to underline, as we have greater responsibilities towards the EU's citizens in view of 11 September.


Il y a de nombreux aspects qui mériteraient d'être rappelés dans cette optique : l'engagement d'améliorer la qualité et la rapidité des dépenses, et je pense ici aux Fonds structurels, sur lesquels il faut entreprendre une action extraordinaire des institutions européennes pour motiver, coordonner et évaluer, ex ante et ex post, afin que cette grande démonstration de fédéralisme européen n'échoue pas ; l'attention, rappelée par la commissaire Schreyer, au thème des régions frontalières - je suis d'accord, moi aussi, avec M. Böge pour ...[+++]

There are many elements which deserve a mention here: the undertaking to improve the quality and speed of expenditure, and here I refer to the Structural Funds, which require an extraordinary measure from the European institutions to motivate, coordinate and carry out prospective and retrospective assessments so that European federalism does not fail this major test; the attention given to the issue of border regions, mentioned by Commissioner Schreyer – I, too, agree with Mr Böge when he says that it is right to clarify the concept of a border region – not least in relation to the enlargement process: regions which must not be ...[+++]


Il y a de nombreux aspects qui mériteraient d'être rappelés dans cette optique : l'engagement d'améliorer la qualité et la rapidité des dépenses, et je pense ici aux Fonds structurels, sur lesquels il faut entreprendre une action extraordinaire des institutions européennes pour motiver, coordonner et évaluer, ex ante et ex post , afin que cette grande démonstration de fédéralisme européen n'échoue pas ; l'attention, rappelée par la commissaire Schreyer, au thème des régions frontalières - je suis d'accord, moi aussi, avec M. Böge pou ...[+++]

There are many elements which deserve a mention here: the undertaking to improve the quality and speed of expenditure, and here I refer to the Structural Funds, which require an extraordinary measure from the European institutions to motivate, coordinate and carry out prospective and retrospective assessments so that European federalism does not fail this major test; the attention given to the issue of border regions, mentioned by Commissioner Schreyer – I, too, agree with Mr Böge when he says that it is right to clarify the concept of a border region – not least in relation to the enlargement process: regions which must not be ...[+++]


Je vous en sais gré, parce qu'il y a quelque chose que je veux vraiment dire au sujet de la politique gouvernementale à long terme.

I appreciate that. I need to say something about government policy in the long run.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est une chose que je veux vraiment souligner ->

Date index: 2022-01-27
w