Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Plaide devant les tribunaux
Tu aimeras ton prochain comme toi-même
Vraiment primaire

Vertaling van "voudrais vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît [ tu aimeras ton prochain comme toi-même ]

do unto others as you would have them do onto you


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais vraiment partager ce moment avec tous ceux qui, dans les différentes institutions et notamment ce Parlement, ont travaillé pour une Europe unie, ouverte et plus forte.

And I think is the moment I really said I want to share with all those in the different institutions, including this Parliament, that have been working for a united, open and stronger Europe.


Donc, je voudrais vraiment dire aux députés de cette Chambre de ne pas oublier que les militants du Parti libéral du Canada au Québec sont vraiment ceux qui ont ouvert ce débat et que nous n'avons, au sein de notre parti, jamais craint de débattre de questions importantes et d'idées différentes pour finalement arriver à des consensus.

So I would really like to ask the members of this House not to forget that the rank and file of the Liberal Party of Canada in Quebec are really the ones who opened this debate. In my party, we have never shied away from debating important issues and new ideas, with a view to finally reaching consensus.


Le Canada, qui dit avoir pris le leadership pour l'amélioration du protocole, n'a pas pris les mesures adéquates pour signer celui qui a été préparé dès 1954, soit à la suite de la Seconde Guerre mondiale. Moi qui ne suis pas au comité et qui n'ai pas fait une recherche approfondie à ce sujet, je voudrais vraiment savoir pourquoi.

Canada, which says it took a leadership role in improving the protocol, had not taken adequate measures for signing it even though it was drafted in 1954, following World War II. I am not on the committee and have not done any in-depth research on the matter, so I would simply like to know why.


Je voudrais vraiment remercier tous ceux qui m’ont aidé à retrouver un chemin sensé dans ce labyrinthe.

I wish to thank very warmly all those who helped me find my way judiciously through this labyrinth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et je voudrais vraiment savoir si quelqu’un peut vraiment s’opposer à cette formule, et comment et avec quels arguments on pourra l’expliquer au secteur de la pêche.

I would very much like to know if anyone is really opposed to this solution, and how, and on what grounds, this will be explained to the fishing sector.


Je pense toutefois qu'il convient toutefois de mentionner que l'agriculture non intensive - et je voudrais vraiment le souligner -, l'agriculture familiale contribue largement à la préservation d'espèces végétales et animales tant sauvages que domestiques.

Nonetheless, I think it is important to mention that non-intensive agriculture – let me emphasise this quite specifically – non-intensive and family-based agriculture has made a very substantial contribution to the conservation of wild and, indeed, domesticated flora and fauna.


Je voudrais aussi m'associer à toutes les félicitations qui ont été adressées à M. Caudron, le rapporteur, et je voudrais vraiment lui dire que la qualité du rapport, mais aussi l'esprit qu'il a donné à ce rapport, et l'énergie, le travail qu'il a fournis, sont exemplaires quand il s'agit de s'acquitter d'une tâche difficile.

I would like to add my voice to those who have congratulated Mr Caudron, the rapporteur. I should like to say to him in all sincerity that the quality of the report and the spirit with which he has imbued it, the energy and the work he has put in are all exemplary in the context of such a difficult task.


Enfin, je voudrais vraiment demander - comme Terry Wynn l'a déjà fait de manière notable - que la coopération progresse dans le courant du mois de novembre afin qu'en décembre, nous puissions voter un budget en bonne et due forme pour l'exercice 2002.

In conclusion, I really would like to ask – and Terry Wynn has already mentioned this to great effect – that we should now make progress in November on the issue of cooperation, so that, in December, we can adopt a proper and orderly Budget for 2002.


Le Comité n'est pas là pour mettre son sceau a posteriori.Au contraire, il lui incombe de jouer un rôle d'activateur d'énergies et je voudrais vraiment que nous commencions le plus rapidement possible à échanger des informations et avoir des avis et des réponses en temps réel.

The Committee is not there merely to give its seal of approval .. It should act as a trigger, and I would really like us to make a start as soon as possible on exchanging information and receiving your opinions and responses in real time.


Je voudrais vraiment souligner l’importance de l’intervention de mon collègue de Windsor.

I really want to underline the importance of the intervention made by my colleague from Windsor.




Anderen hebben gezocht naar : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     voudrais vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais vraiment ->

Date index: 2021-09-28
w