Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cruciale que nous protégions notre souveraineté " (Frans → Engels) :

En tant que citoyens de ce pays, il est d'une extrême importance que nous protégions notre souveraineté.

As citizens of this country, it is of extreme importance that we safeguard our sovereignty.


Il est d'une importance cruciale que nous protégions notre souveraineté dans l'Arctique.

It's critically important to protect our sovereignty in the Arctic.


Ils s'attendent aussi à ce que nous protégions les droits des citoyens qui respectent les lois, à ce que nous renforcions notre souveraineté nationale, à ce que nous défendions et que nous célébrions les valeurs qui nous unissent en tant que Canadiens et à ce que nous continuions d'assurer l'intégrité et la responsabilité au sein du gouvernement.

They also expect us to protect the rights of law-abiding citizens, strengthen our national sovereignty, defend and celebrate the values that unite us as Canadians, and continue ensuring integrity and accountability in government.


Ces chiffres à eux seuls suffisent à expliquer pourquoi il est crucial que nous protégions ces entreprises, qui constituent un véritable moteur pour notre économie.

These numbers alone explain why we wish to and must protect these companies, which are the true driving force behind our economy.


– (EN) Monsieur le Président, depuis les années 1970, les responsables politiques britanniques nous font le serment que l’Union européenne n’est pas une question de domination politique ni de perte de souveraineté, et pourtant les présidents de l’UE déclarent que nous avons mis notre souveraineté en commun et nous avons un empire européen qui détermine 75 % de nos lois.

- Mr President, since the 1970s, British politicians have sworn the EU is not about political domination or loss of sovereignty, yet EU presidents state that we pooled our sovereignty and have a European empire, which makes 75% of our law.


Comme les bonnes gens d'Essex aiment le Canada tout entier et pas simplement leur région, elles veulent que nous protégions notre souveraineté nationale même dans des zones aussi éloignées que l'Extrême-Arctique.

The fine people of Essex love all of Canada, not just our particular region, and that is why they want us to protect our nation's sovereignty even in areas such as the high Arctic.


(PT) Bien que je sois d’accord avec la nécessité de réviser les régimes d’aide aux agriculteurs, j’estime que la proposition de la Commission va bien au-delà de ce qui est nécessaire. Ce faisant, elle aurait un impact considérable sur les revenus des agriculteurs, qui sont les gardiens du paysage rural européen et qui sont d’une importance cruciale pour notre souveraineté alimentaire.

− (PT) Despite agreeing with the need to revise the support schemes for farmers, I consider that the Commission’s proposals go well beyond what is needed, thereby seriously impacting on the income of farmers who are the guardians of the European rural landscape and of crucial importance to our food sovereignty.


Nous avons mis en commun notre souveraineté dans de nombreux domaines, ce qui nous a collectivement rendus plus forts.

We have pooled sovereignty in many areas. This has made us stronger collectively.


Nous disposons d'une Union au sein de laquelle, non seulement nous coopérons en tant qu'États, mais nous partageons également notre souveraineté et notre pouvoir législatif dans le meilleur intérêt de chaque État membre et de la population européenne dans son ensemble.

We have a Union where we not only cooperate as states but we also share our sovereignty and our law-making in the best interests of ourselves as individual Member States and the total population of the European Union.


Je voudrais que vous confirmiez, lors de toute remarque future, que nous aurons accès à ce régime - cela constitue un point crucial aux yeux de notre groupe, étant donné que nous voulons qu'il soit appliqué dans toutes les institutions.

I would like you to confirm in any future remarks that it will be open to us – that is a critical point for our Group as we wish to see it applied across all institutions.


w