Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement nous coopérons " (Frans → Engels) :

Un dialogue étroit et approfondi s'est mis en place, non seulement sur des questions de politique générale, mais aussi dans tous les domaines spécifiques dans lesquels nous coopérons.

Close and intensive dialogue has developed not only on general political matters but on all specific areas of our co-operation.


Nous coopérons avec les villes, les régions, les pays et l'industrie pour lutter contre les sources de cette pollution, qui est un cocktail issu des usines, des ménages et des champs, et non pas seulement des transports».

We are working with cities, regions, countries and industry to tackle the sources of that pollution, which is a cocktail coming from factories, homes and fields, not only from transport".


Nous coopérons avec les gouvernements provinciaux; ainsi, la commission d'examen conjoint qui s'est penchée sur les projets énergétiques de l'Île de Sable tient compte non seulement des intérêts fédéraux, mais aussi des intérêts de l'office Canada- Nouvelle-Écosse des hydrocarbures extracôtiers et du ministère de l'Environnement de la Nouvelle-Écosse.

Our cooperation with provincial governments would be reflected where the Joint Public Review panel dealing with, say, the Sable offshore energy projects, fulfils purposes not just federally but also vis-à-vis the interests of the Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Board and the Nova Scotia Department of the Environment.


Récemment, en mars 1996, le FBI, par l'entremise du ministère de la Justice des États-Unis, a financé une étude internationale dans le cadre de laquelle nous coopérons avec 26 laboratoires—il y en a seulement quelques-uns qui sont mentionnés ici—pour élaborer un ensemble commun de normes sur les STR afin que, si on compare un échantillon en Floride et un autre au Canada, les procédures utilisées soient les mêmes, les mêmes STR, et que les résultats soient les mêmes.

Recently, in March of 1996, the FBI, through the Department of Justice in the United States, has funded an international study where we're working cooperatively with 26 laboratories—only a few are mentioned here—to come up with a common set of STR standards we can use so if a sample in Florida is compared with a sample in Canada, they will use the same procedures, the same STR, and they will get the same results.


Un dialogue étroit et approfondi s'est mis en place, non seulement sur des questions de politique générale, mais aussi dans tous les domaines spécifiques dans lesquels nous coopérons.

Close and intensive dialogue has developed not only on general political matters but on all specific areas of our co-operation.


Un dialogue étroit et approfondi s'est mis en place, non seulement sur des questions de politique générale, mais aussi dans tous les domaines spécifiques dans lesquels nous coopérons.

Close and intensive dialogue has developed not only on general political matters but on all specific areas of our co-operation.


L'Afrique ne tire pas seulement des avantages de l'UE, elle est aussi un important partenaire dans nombre de domaines régionaux et internationaux majeurs d'intérêt commun, tels que la sécurité régionale – où nous œuvrons ensemble dans la lutte contre la piraterie et coopérons pour apporter la paix et la stabilité à la région – et la gouvernance mondiale telle que le changement climatique».

Africa is not just a beneficiary of the EU, but it is an important partner on a number of major regional and international issues of common interest such as regional security -- where we work together in the fight against piracy and cooperate in bringing peace and stability to the region -- and global governance such as climate change".


C’est naturel, non seulement parce que nos valeurs coïncident, mais aussi parce que nous coopérons intensivement depuis des mois avec nos collègues du Cabinet britannique, Hillary Ben et Garret Thomas.

This is natural, not just because our values coincide, but because for months we have been cooperating intensely with our colleagues in the British Cabinet, Hillary Ben and Garret Thomas.


Nous disposons d'une Union au sein de laquelle, non seulement nous coopérons en tant qu'États, mais nous partageons également notre souveraineté et notre pouvoir législatif dans le meilleur intérêt de chaque État membre et de la population européenne dans son ensemble.

We have a Union where we not only cooperate as states but we also share our sovereignty and our law-making in the best interests of ourselves as individual Member States and the total population of the European Union.


Nous estimons que ce projet de loi représente une solution juste et équitable à un problème très épineux, tant en ce qui concerne l'assurance-emploi que la façon dont nous coopérons avec les provinces pour nous assurer que les ressources consacrées à la création d'emploi et aux mesures d'intervention directe sur le marché du travail atteignent les objectifs que nous avons établis - c'est-à-dire non seulement les nôtres mais aussi ceux de nos partenaires, les gouvernements ...[+++]

We believe that the bill represents a fair and equitable approach to a very thorny problem, both with respect to the employment insurance side of it and how we deal with the provinces in a cooperative way to ensure that the resources which are made available for job creation and active labour market measures reach the objectives that we have set - that is to say, not only ourselves but also our partners, the provincial governments and certainly the private sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement nous coopérons ->

Date index: 2025-10-01
w