Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois qu'ils écouteront bien davantage " (Frans → Engels) :

Je crois que cette loi vise davantage à dénoncer une certaine activité qui amène bien souvent les citoyens à se sentir vulnérables.

I see this act more as a statement of denunciation of certain activity that has been going on where citizens are feeling vulnerable.


En tant que société, qu'il s'agisse du Canada ou des États-Unis, je crois que nous devons nous orienter vers un mouvement des biens davantage planifié afin d'être sûrs d'utiliser les divers modes de transport.

So as a society, whether it's in Canada or the U.S. I think we have to move to more of a planned movement of goods to ensure that the various modes are utilized.


De même, je crois qu'ils écouteront bien davantage (1605) Cela arrive à l'égard de nombreux projets de loi à la Chambre, notamment depuis quelques semaines.

As well, I think the level of listening will be a lot greater (1605) This happens on many bills in this House, especially in the last few weeks.


Je crois que cet accord de pêche est quelque chose qui peut et doit aider, à condition que nous associions bien davantage nos marins et nos pêcheurs au développement économique de ces îles, pour leur propre profit et aussi pour le profit de l’Union européenne.

I believe that the Fisheries Agreement is something that can and must help, provided that we involve our seamen and fishermen much more in the economic development of these islands, for their own benefit and also for the benefit of the European Union.


Cela dit, je crois qu’en comparaison, la Conférence intergouvernementale s’éloigne bien davantage des préoccupations des citoyens européens pour devenir une espèce de foire d’empoigne sur des quotas de votes et de sièges, et ce alors même que les citoyens européens sont en train - cela ne vous a pas échappé, M. Wurtz y faisait allusion - de se tourner de plus en plus directement contre l’Europe pour contester les fondements mêmes de la construction européenne, comme on l’a vu avec ce Forum social européen que, per ...[+++]

Having said that, I believe that in comparison, the Intergovernmental Conference is moving even further away from the concerns of the European citizens and becoming a kind of free-for-all on quotas of votes and seats, at the very same time that the European citizens are in the process – and this has not escaped you, Mr Wurtz mentioned it – of turning more directly against Europe and contesting the very foundations of European integration, as we have seen with this European social forum which I would personally have re-named ‘European Sovereigntist Forum’, given the debates which took place there.


Si c’était possible de diffuser la session par retransmission vidéo à une heure convenable, je crois que notre site internet serait bien davantage visité et ce qui se passe ici pourrait être analysé et vérifié d’une manière bien plus transparente et efficace.

If it were even possible to use video streaming to play this sitting at an agreeable time of day, then I think the hits on our web page would rocket, and it would be possible for people to analyse and monitor what goes on here more transparently and also much more effectively.


Je crois que nous devrons accorder bien davantage d'attention à ce problème dans le courant de l'année prochaine car il s'agit d'un problème qui touche directement l'autorité politique afghane elle-même.

I believe that we have to give far more attention to this problem in the next year or so, a problem which directly affects political authority in Afghanistan itself.


Je crois que nous devrions nous engager bien davantage dans ce sens, et je suis certain que la Commission le fera.

We should work much harder in this respect, and I trust the Commission will do so.


Le sénateur Hervieux-Payette : En ce qui concerne les mines, l'énergie et tout ce qui touche au secteur des ressources, si les gens s'engagent par contrat à investir, à créer des emplois, à respecter beaucoup de conditions qu'ils ont acceptées et négociées avec le gouvernement, je crois qu'il faudrait bien davantage qu'une amende s'ils parlent de créer 3 000 emplois, mais qu'ils ne le font pas et qu'ils ne réalisent pas les investissements nécessaires.

Senator Hervieux-Payette: When it comes to mining, energy and anything related to the resource sector, if people are committed by contract to do some investment, to create some jobs, to fulfil a lot of conditions that are accepted and negotiated with the government, I think it would be a lot more than a fine if they talk about creating 3,000 jobs and they are not created and they do not do the investment related to that.


M. McPhail : Je crois que la commission a davantage de pouvoirs qu'un ombudsman à bien des égards.

Mr. McPhail: I believe the commission has greater power than an ombudsman in several ways.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qu'ils écouteront bien davantage ->

Date index: 2022-09-28
w