Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’éloigne bien davantage " (Frans → Engels) :

En fait, j'aimerais bien qu'on mette davantage l'accent sur certains marchés éloignés où la marque canadienne a besoin de se faire connaître davantage.

In fact, we would love to see more emphasis on some of those long-haul markets where the Canada brand needs to have greater penetration.


On s'en éloigne davantage lorsqu'on dit que la Monnaie royale canadienne pourra acheter des entreprises, des biens, des immeubles, toutes sortes de choses, mais qu'on ne précise pas dans le projet de loi que le vérificateur général du Canada aura le pouvoir de faire la vérification de ces entreprises possédées par la Monnaie royale canadienne.

It would be even more difficult because the bill allows the Royal Canadian Mint to buy companies, goods, buildings, all sorts of things, but does not give the Auditor General of Canada the authority to audit companies owned by the Royal Canadian Mint.


Le gouvernement, le ministère des Affaires indiennes et d'autres organismes, comme Entreprise autochtone Canada, pourraient consolider ou financer davantage leur programme de garanties, pas à 100 p. 100, ce n'est pas ce que je dis, comprenez-moi bien, mais ce serait utile dans le cas des projets éloignés, très risqués ou expérimentaux.

The government, the Department of Indian Affairs and other agencies such as Aboriginal Business Canada, could strengthen or support more heavily their guarantee program, not to 100 per cent, though, in case someone is misunderstanding me, but for deals that are remote, high-risk, developmental.


Cela dit, je crois qu’en comparaison, la Conférence intergouvernementale s’éloigne bien davantage des préoccupations des citoyens européens pour devenir une espèce de foire d’empoigne sur des quotas de votes et de sièges, et ce alors même que les citoyens européens sont en train - cela ne vous a pas échappé, M. Wurtz y faisait allusion - de se tourner de plus en plus directement contre l’Europe pour contester les fondements mêmes de la construction européenne, comme on l’a vu avec ce Forum social européen que, personnellement, j’aurais rebaptisé "Forum souverainiste européen", au vu des débats qui s’y sont tenus.

Having said that, I believe that in comparison, the Intergovernmental Conference is moving even further away from the concerns of the European citizens and becoming a kind of free-for-all on quotas of votes and seats, at the very same time that the European citizens are in the process – and this has not escaped you, Mr Wurtz mentioned it – of turning more directly against Europe and contesting the very foundations of European integration, as we have seen with this European social forum which I would personally have re-named ‘European Sovereigntist Forum’, given the debates which took place there.


Bien que le rapport s’éloigne visiblement de la politique de deux poids, deux mesures en ce qui concerne l’Europe de l’Est et mette davantage l’accent sur la législation internationale, il s’apparente, dans l’ensemble, à un document militaire destiné au haut représentant de l’UE, Javier Solana.

Even though the report contains a noticeable shift away from the policy of double standards in relation to Eastern Europe and includes greater emphasis on international law, overall the report looks like a defence document for EU High Representative Javier Solana.


Nous sommes cependant bien loin d'atteindre les objectifs de Lisbonne, et selon certains critères, tels que l'emploi, nous sommes même en train de nous en éloigner, et nous ne nous rapprochons pas davantage de l'adoption d'une politique appropriée permettant d'obtenir ces résultats.

We are, however, a long way away from achieving – and according to certain criteria, such as employment, moving even further away from achieving – the Lisbon objectives, and we are nowhere near adopting the appropriate policies for obtaining those results.


Hier, un officier supérieur canadien à Kandahar, le lieutenant-colonel Hetherington, a confirmé que bien peu avait été accompli et que la mission des Forces canadiennes s'était éloigné du travail de reconstruction pour se concentrer davantage sur les opérations militaires.

Yesterday, a senior Canadian officer in Kandahar, Lieutenant Colonel Hetherington, confirmed that nothing much has been accomplished and Canadian forces have been shifted away from reconstruction into military operations.


Nous disposons ainsi de davantage de moyens pour prendre en considération la sécurité, la santé, l’environnement, les conditions de travail, la protection des consommateurs et le bien-être des animaux tout en nous éloignant d’un pas d’une réglementation excessive et de ce que nous appelons l’harmonisation totale.

We are obtaining a greater number of possible ways of taking account of security, health, the environment, the working environment, consumer protection and animal welfare, and we are moving a step away from regimentation and from what is referred to as total harmonisation.


Nous disposons ainsi de davantage de moyens pour prendre en considération la sécurité, la santé, l’environnement, les conditions de travail, la protection des consommateurs et le bien-être des animaux tout en nous éloignant d’un pas d’une réglementation excessive et de ce que nous appelons l’harmonisation totale.

We are obtaining a greater number of possible ways of taking account of security, health, the environment, the working environment, consumer protection and animal welfare, and we are moving a step away from regimentation and from what is referred to as total harmonisation.


La proportion des jeunes francophones de l'Ontario ayant accès aux études postsecondaires a légèrement augmenté au cours des ans, mais la grande majorité se dirige vers les études collégiales bien davantage que vers les études universitaires et que la proximité ou, au contraire, l'éloignement des établissements postsecondaires constituent un facteur déterminant dans le choix des jeunes.

The percentage of young francophones from Ontario who have access to post-secondary education has increased slightly over the years, but the vast majority go to college rather than university and the proximity or, on the contrary, the distance from post-secondary institutions is a decisive factor in students' choices.


w