Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crise sont déjà clairement visibles » (Français → Anglais) :

Enfin, l'ASA renforcera encore les avantages déjà clairement visibles de l'accord intérimaire.

Finally, the SAA will further reinforce the already clearly visible positive benefits of the Interim Agreement.


En outre, cet acte impose également au constructeur de faire figurer clairement sur le certificat de conformité de chaque véhicule les performances réelles de celui-ci sur le plan des émissions, ce qui veut dire que ces informations devront être transparentes et visibles pour tous les citoyens et les pouvoirs publics; quatrième acte RDE: la Commission prévoit aussi de présenter, dans les prochains mois, une proposition visant à inclure d'autres ...[+++]

In addition, this Act also mandates that the real-world emission performance of a car should be clearly stated by the manufacturer in the certificate of conformity of each vehicle, i.e. that it is transparent and available for all citizens and public authorities. RDE Act 4: The Commission also plans to table a proposal in the coming months to include further strengthen RDE legislation by adding the possibility of independent testing by third parties for checks of cars already in circulation ("in-service conformity" testing), introducing new and more representative methods for testing hybrid vehicles ...[+++]


- (PL) Madame la Présidente, les effets de la crise sont déjà clairement visibles dans le secteur de la construction de logements en Pologne, malgré le besoin extrêmement urgent de logements dans le pays.

– (PL) Madam President, the effects of the crisis are already clearly visible in the Polish housing construction industry, despite the country’s extremely pressing need for housing.


– (PT) Comme j’ai déjà eu l’occasion de le dire, avant même l’émergence de la crise financière actuelle, qui a accentué et exacerbé certains symptômes antérieurs, l’impact sérieux de la mondialisation et des délocalisations d’entreprises qui en résultent sur les vies de nombreuses personnes était déjà clairement visible.

– (PT) As I have had occasion to say before, even before the emergence of the current financial crisis, which has increased and exacerbated some of the earlier symptoms, the serious impact of globalisation and the resulting relocation of businesses on many people’s lives was already clear to see.


A. considérant que la crise économique et financière a mis en lumière l'importance économique majeure des marchés publics, et que les effets de la crise sur les collectivités communales sont déjà nettement visibles,

A. whereas the economic and financial market crisis has highlighted the vital economic importance of public procurement, whereas the effects of the crisis on local authorities are already clearly evident,


A. considérant que la crise économique et financière a mis en lumière l'importance économique majeure des marchés publics, que les effets de la crise sur les collectivités communales sont déjà nettement visibles, et que les administrations publiques ne peuvent véritablement s'acquitter de leurs tâches dans l'intérêt général que si elles jouissent de la sécurité juridique requise et que les procédures ne sont pas trop complexes,

A. whereas the economic and financial market crisis has highlighted the vital economic importance of public procurement, whereas the effects of the crisis on local authorities are already clearly evident, and whereas at the same time public authorities can perform their tasks properly in the public interest only if they can count on the requisite legal certainty in this area and if procurement procedures are not too complex,


Cela démontre bien que la crise est déjà en train de toucher clairement l’économie réelle et c’est pourquoi je propose à la Commission que nous examinions l’une des réponses et que nous réexaminions la loi sur les aides d’État, que nous sommes déjà en train d’abandonner en ce qui concerne les banques et qui n’a soudain plus aucun effet, afin de la modifier à la lumière de la crise actuelle.

This shows that the crisis is already hitting the real economy in no uncertain terms and therefore I propose to the Commission that we take a look at one of the responses and investigate the law on subsidies, which we are now abandoning as far as the banks are concerned and that suddenly has no effect any more, and change it in light of the present crisis.


Bien que la tendance des compagnies aériennes de réduire leurs coûts par l'externalisation de leurs services de MRR vers fournisseurs de pays à faible coût ait été visible avant la crise, les licenciements sont la conséquence de la crise financière et économique qui a aggravé une situation déjà difficile pour les opérateurs de MRR des régions où les coûts élevés (tels que SR Technics) et cela a poussé les compagnies aériennes à pou ...[+++]

Although the tendency of airlines to reduce their costs by outsourcing their MRO services to suppliers in lower-cost countries had already been visible before the crisis, the dismissals were a consequence of the financial and economic crisis which exacerbated an already difficult situation for MRO operators in high cost regions (such as SR Technics) and led airlines to pursue cost-cutting more vigorously.


Étant donné que l'assurance-maladie est en crise au Canada, avec des dépenses de 76 milliards de dollars par an, la mesure la plus efficace consiste clairement à appuyer vraiment la recherche et l'information favorisant le dépistage et l'intervention précoces, et à promouvoir activement des changements dans le mode de vie, soit en ce qui concerne la nutrition, le poids, l'exercice et l'habitude de fumer, surtout dans le cas de ceux qui ...[+++]

With Canadian Medicare in a crisis, at an outlay of $76 billion annually, the most effective measure is clearly to support more research and education for early detection and intervention, and to aggressively promote lifestyle changes related to diet, weight, exercise and smoking, especially for those afflicted already for whom the promised returns are most dramatic.


Les effets de cette politique courageuse sont déjà clairement visibles, mais il serait politiquement inconcevable et économiquement impossible pour la Communauté de poursuivre ses efforts s'ils devaient rester isolés où s'ils étaient mis en cause par la politique d'autres membres de l'OCDE.

The effects of this courageous policy were already clearly visible, but it would be politically inconceivable and economically impossible for the Community to pursue its efforts if they were to remain isolated or if they were to be undermined by the policy adopted by other OECD members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise sont déjà clairement visibles ->

Date index: 2021-10-18
w