Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cours de cette séance et nous passerions ensuite » (Français → Anglais) :

Vous pourriez peut-être nous donner davantage de précisions sur le protocole à suivre au cours de cette séance et nous passerions ensuite directement aux questions que vous voulez nous poser.

Maybe we can get from you further information regarding the protocol for the meeting and then jump directly to the questions you have.


Je suggère que nous déterminions si nous pouvons réserver cette modification jusqu'à la résolution de l'amendement NDP-26. Nous passerions ensuite à l'amendement NDP-19 et nous pourrions voter sur chacun, jusqu'à ce que nous revenions à la question — — des superviseurs de centre de scrutin?

What I would suggest is to determine whether this can be stood until amendment NDP-26, and then we would go to amendment NDP-19 and would just vote through them and get to the point where we're— —back to poll supervisors?


Nous ne nous sommes pas penchés sur cette question, parce que, comme vous pouvez l'imaginer, avec le nombre de personnes que nous rencontrons au cours de ces séances, nous tâchons de nous concentrer sur les questions financières.

We did not get into that particular question because, as you can imagine, with the number of folks that we're meeting during the sessions, we're trying to focus on financial issues.


Des représentants de l'Association minière de la Saskatchewan ont comparu devant plusieurs comités, y compris à Estevan, en Saskatchewan, il y a peu de temps, au cours d'une séance où ils ont affirmé qu'il nous fallait nous pencher sur cette question si nous voulions stimuler notre économie tout en protégeant l'environnement.

The Saskatchewan Mining Association has appeared at a number of committees, including recently in Estevan, Saskatchewan during a hearing, where it said that this needed to be addressed if we wanted to be sure that we proceeded with our economy while at the same time protecting the environment.


Lorsque nous aurons pris cettecision au cours de cette séance, j’espère que nous serons capables de garantir qu’elle deviendra un élément fondamental du processus décisionnel du Parlement et des États membres.

Once we have taken this decision during this sitting, I hope we will also be able to ensure that it becomes an important part of the basis for the decisions that Parliament and the Member States will take in the future.


– (ES) Monsieur le Président, le fait que nous ayons trouvé le temps d'examiner cette question au cours de cette séance, dont l'ordre du jour ne manque pas de sujets de discussion, donne une idée de l'importance que cette Assemblée attache à la hausse des prix du pétrole et à ses répercussions sur le secteur de la pêche.

– (ES) Mr President, the fact that we have found time for this issue during this sitting, whose agenda is hardly short of matters to debate, gives an idea of the importance that this House attaches to the increase in oil prices and how it affects the fisheries sector.


Nous espérons à présent qu’au cours de cette séance plénière, le Parlement suivra la commission et qu’il se prononcera en faveur de cette amélioration.

We now hope that, during this plenary sitting, Parliament will follow the Committee’s lead and vote in favour of this improvement.


Dragoş Florin David (PPE-DE ), par écrit. – (RO) Mesdames et Messieurs, nous discutons aujourd’hui au Parlement européen d’un des rapports les plus importants que nous ayons à traiter au cours de cette séance plénière.

Today we are discussing in the European Parliament one of the most important reports being debated during this plenary session.


Au cours de cette séance, nous avons accueilli positivement les initiatives relatives à l’adoption d’une définition commune des actes terroristes et des niveaux de sanction, ainsi que le remplacement des procédures traditionnelles d’extradition par un simple système de transfèrement des criminels, basé sur un mandat d’arrêt européen.

In this very part-session we have welcomed the initiatives on adopting a common definition of terrorist acts and levels of sanctions, and on replacing traditional extradition procedures with a simple system of surrendering criminals, on the basis of a European arrest warrant.


En ouvrant la séance, j'avais dit que nous irions jusqu'à 10 h 30 en séance publique et que nous passerions ensuite en séance à huis clos.

When we opened the meeting I said we'd go to 10.30 and then go into an in camera session.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours de cette séance et nous passerions ensuite ->

Date index: 2021-03-22
w