Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convaincu que nous pouvons résoudre cette équation » (Français → Anglais) :

Ensuite, les États membres devront mettre leurs moyens financiers à la hauteur de leurs ambitions. Alors qu'il nous faut bien comprendre que le statu quo n'est pas la solution dans les discussions à venir, je suis convaincu que nous pouvons résoudre cette équation complexe et convenir d'un budget dans lequel chacun sera bénéficiaire net».

Then, Member States must back their ambition up with the money to match.And whilst we all need to understand that business as usual is not an option for this upcoming discussion, I firmly believe that we can square the circle and agree on a budget where everyone will be a net beneficiary”.


Nous devonssoudre cette équation, pour opérer ce changement culturel.

We need to figure that out, to make that cultural change.


Au départ, je pensais plus ou moins à exporter, et puis nous importons, et je n'arrive donc pas à résoudre cette équation.

At first, I was kind of thinking of exporting, and then we're importing, so I couldn't get that equation figured out.


Je suis convaincu que nous pouvons atteindre cette cible nationale, mais il nous faut des rapports annuels.

It is a national project that we can accomplish, I am convinced, but we need annual reports.


Nous croyons que si nous pouvons résoudre cette énigme nous pourrons, grâce à cette connaissance, produire un vaccin qui pourra protéger des millions de personnes dans le monde.

We believe if we can unlock the mystery for why these individuals remain uninfected, we can convert that knowledge into a vaccine that can protect millions of people worldwide.


– (EN) Monsieur le Président, plutôt que de me laisser aller aux discours du socialisme, du libéralisme, du conservatisme ou de tout autre «isme» idéologique dont il est régulièrement question dans cette Assemblée, je tiens avant tout à féliciter le Premier ministre pour sa volonté de venir ici présenter une position, de la défendre fermement, mais, surtout, d’offrir une passerelle entre l’Europe et l’Amérique quant à la façon dont nous pouvons résoudre les problèmes et les difficultés qui se ...[+++]

– Mr President, rather than being hoisted on the petard of socialism, liberalism, conservatism or any other of the ideological ‘isms’ which are bandied about this House on a regular basis, I want first of all to congratulate the Prime Minister on his willingness to come here to present a case, to defend it strongly, but most importantly of all to offer a bridge between Europe and America with regard to how we can solve some of the problems and difficulties that are laid before us, particularly because we now stand at a time of a global crisis.


Toutefois, ceci ne signifie pas que nous devons négliger l'indépendance, l'autonomie et la capacité de guérison spontanée des pays de cette région, et dire que nous ne pouvons résoudre ces questions qu'avec la Russie.

This should not mean, however, that we push aside the independence, autonomy and power of spontaneous healing of countries in this region, and say that we can resolve matters only with Russia.


Voilà le but visé, et c’est sur cette voie que nous nous trouvons ; je suis convaincu que nous pouvons atteindre notre objectif si certaines conditions sont remplies.

Such is our objective towards which we are journeying, and I am convinced that we can reach that objective providing that certain conditions are complied with.


À ce stade, votre rapporteur adhère à ce point de vue. Toutefois, la réalité demeure fort différente et ne permet pas de tirer cette même conclusion. Notons tout d'abord qu'un mécanisme juridique international susceptible de résoudre cette équation nous fait actuellement défaut et que, par ailleurs, il est permis de constater que la volonté politique n'est guère constante.

The draftsman agrees as far as it goes, but the real world is still not ready to put this conclusion into practice. Firstly, there is still no international legal machinery to enforce it, and secondly, the political will is not always there.


Si nous nous fions au sénateur Di Nino, nous pouvons résoudre cette difficulté posée par l'expression que j'ai proposée, « related structure ».

We can clear up the question of the vagueness, according to Senator Di Nino, of my term, which is ``related structure'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convaincu que nous pouvons résoudre cette équation ->

Date index: 2021-02-11
w