Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis convaincu que nous pouvons résoudre cette équation " (Frans → Engels) :

Ensuite, les États membres devront mettre leurs moyens financiers à la hauteur de leurs ambitions. Alors qu'il nous faut bien comprendre que le statu quo n'est pas la solution dans les discussions à venir, je suis convaincu que nous pouvons résoudre cette équation complexe et convenir d'un budget dans lequel chacun sera bénéficiaire net».

Then, Member States must back their ambition up with the money to match.And whilst we all need to understand that business as usual is not an option for this upcoming discussion, I firmly believe that we can square the circle and agree on a budget where everyone will be a net beneficiary”.


Je suis convaincu que nous pouvons élargir cette composante du mandat concernant le développement régional.

I truly believe that we can increase that part of regional development's mandate.


Le sénateur Kinsella: Je crois que si nous pouvons nous entendre sur une version bilingue, je suis convaincu que tout le monde va accepter cette division des lignes du texte de l'anglais au français.

Senator Kinsella: I believe that if we can agree on a bilingual version, I'm convinced that everyone will accept this division of English and French lines in the text.


Je suis convaincu que nous pouvons atteindre cette cible nationale, mais il nous faut des rapports annuels.

It is a national project that we can accomplish, I am convinced, but we need annual reports.


– (EN) Monsieur le Président, plutôt que de me laisser aller aux discours du socialisme, du libéralisme, du conservatisme ou de tout autre «isme» idéologique dont il est régulièrement question dans cette Assemblée, je tiens avant tout à féliciter le Premier ministre pour sa volonté de venir ici présenter une position, de la défendre fermement, mais, surtout, d’offrir une passerelle entre l’Europe et l’Amérique quant à la façon dont nous pouvons ...[+++]ésoudre les problèmes et les difficultés qui se présentent à nous, notamment en cette période de crise internationale.

– Mr President, rather than being hoisted on the petard of socialism, liberalism, conservatism or any other of the ideological ‘isms’ which are bandied about this House on a regular basis, I want first of all to congratulate the Prime Minister on his willingness to come here to present a case, to defend it strongly, but most importantly of all to offer a bridge between Europe and America with regard to how we can solve some of the problems and difficulties that are laid before us, particularly because we now stand at a time of a global crisis.


Toutefois, ceci ne signifie pas que nous devons négliger l'indépendance, l'autonomie et la capacité de guérison spontanée des pays de cette région, et dire que nous ne pouvons résoudre ces questions qu'avec la Russie.

This should not mean, however, that we push aside the independence, autonomy and power of spontaneous healing of countries in this region, and say that we can resolve matters only with Russia.


Je suis convaincue que si nous écoutons attentivement, nous pouvons encore entendre, à la Chambre, l'écho des débats antérieurs sur cette question.

I am sure that if we listen closely, we can still hear the sound of the previous debates echoing in the chamber.


Voilà le but visé, et c’est sur cette voie que nous nous trouvons ; je suis convaincu que nous pouvons atteindre notre objectif si certaines conditions sont remplies.

Such is our objective towards which we are journeying, and I am convinced that we can reach that objective providing that certain conditions are complied with.


À ce stade, votre rapporteur adhère à ce point de vue. Toutefois, la réalité demeure fort différente et ne permet pas de tirer cette même conclusion. Notons tout d'abord qu'un mécanisme juridique international susceptible de résoudre cette équation nous fait actuellement défaut et que, par ailleurs, il est permis de constater que la volonté politique n'est guère constante.

The draftsman agrees as far as it goes, but the real world is still not ready to put this conclusion into practice. Firstly, there is still no international legal machinery to enforce it, and secondly, the political will is not always there.


Ce n'est pas particulièrement mon domaine, mais je suis convaincu que le ministre des Affaires étrangères dira que même en continuant à assurer notre défense dans l'Arctique, nous pouvons continuer de travailler avec des pays comme la Russie et d'autres qui ont un intérêt dans la région afin de lutter contre la pollution et de résoudre les probl ...[+++]

This is not particularly my field, but I am sure the Minister of Foreign Affairs would say that even while we still look forward to maintaining our defence over the Arctic, we can still work with countries such as Russia and others who have an interest in the Arctic to make sure that pollution is controlled and environmental concerns generally are respected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis convaincu que nous pouvons résoudre cette équation ->

Date index: 2021-12-21
w