Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «construction pourrait aussi » (Français → Anglais) :

Une certification, élément où le fédéral pourra être impliqué, une certification nationale sur l'utilisation intelligente du bois dans la construction pourrait aussi être mise en place d'une façon, je pense, souhaitable.

Certification, something the federal government could be involved in, a national certification on the smart use of wood in construction could be implemented in a desirable way, I think.


La suppression des obstacles injustifiés pourrait de fait créer des possibilités d'entrer sur le marché pour les professionnels et les nouvelles entreprises opérant à l'intérieur du pays ou au-delà des frontières. Cela pourrait aussi permettre d'améliorer la compétitivité et d'assurer un plus grand choix et de meilleurs prix aux consommateurs, en particulier dans les secteurs des services aux entreprises et de la construction, tout en maintenant ...[+++]

Removing unjustified barriers would create opportunities to enter the market for professionals and new companies operating domestically or across borders, improve competitiveness and ensure wider choice and better prices for consumers, especially in the business services and construction sectors, while maintaining high standards for consumers and workers.


En faisant un usage accru du bois, le gouvernement pourrait aussi faire des économies considérables, non seulement au moment de la construction d'immeubles publics, mais aussi à long terme.

By using more wood, the government could also save a lot of money, not only when public buildings are being built, but also in the long term.


Le refus du gouvernement turc d’ouvrir ses ports et aéroports aux échanges commerciaux avec la République de Chypre est inacceptable, mais je tiens à dire que la Turquie pourrait aussi adopter une approche plus constructive vis-à-vis de l’Arménie voisine, par exemple en rouvrant sa frontière avec ce pays et en reconnaissant les massacres délibérés d’Arméniens, en 1915.

The refusal by the Turkish Government to open its ports and airports to trade from the Republic of Cyprus is unacceptable, but I would also like to mention the fact that they could also have a more constructive approach towards their neighbour Armenia, including the reopening of the shared border with Armenia and an acknowledgement of the deliberate mass killing of Armenians in 1915.


Le Trésor européen pourrait aussi émettre des euro-obligations permettant de financer la construction d’infrastructures européennes.

The European treasury would also be able to issue eurobonds to finance the construction of European infrastructures.


Cela pourrait être avantageux pour notre industrie sur le plan des réductions de tarifs et cela pourrait aussi accélérer le travail qui se fait avec la Corée en ce qui concerne les normes et les codes de construction qui feront en sorte qu'il sera plus facile pour nous de vendre nos produits sur le marché coréen.

It has some potential benefits for our industry in terms of tariff reductions and the potential to accelerate some of the work that's been happening with Korea on building codes and standards that will make it easier for us to sell our products into the Korean market.


Cet homme pourrait apporter une contribution très positive et très constructive à ces discussions, mais ça pourrait aussi être quelqu'un d'autre.

I think he will be able to contribute in a very constructive and positive way to this discussion.


Il faut reconnaître que, indépendamment de ce qui se dit ou pourrait se dire sur l’Iran, ses représentants se comportèrent de façon très constructive aussi bien à la réunion de Bonn qu’à celle de Tokyo.

We must recognise that, regardless of what is said or what can be said about Iran, its representatives behaved constructively in both the meeting in Bonn and the meeting in Tokyo.


Donc, à l'heure où les citoyens ont le sentiment que la politique n'a pas la capacité d'intervenir sur la sphère économique, et aussi plus généralement sur le rôle de la construction européenne pour modifier ses relations internationales, ne pensez-vous pas qu'une telle mesure pourrait aller dans le sens de redonner confiance dans cette capacité de la politique, et cela ne pourrait-il pas être un signe en direction des pays et des peuples du Sud ?

So, at a time when people feel that politics does not have the ability to intervene in the economic sphere, and also more generally in the role of European construction in order to alter its conduct of international relations, do you not think that a measure of this kind could contribute to restoring confidence in the political world’s power to act and, hence, could it not serve as a message sent out to the countries and the peoples of the South?


La construction pourrait cependant aussi être traitée comme une livraison de biens.

The construction could, however, also be treated as supply of goods.


w